Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
It was reported that the IDF had implemented a series of reprisal measures which had been used in recent weeks, such as destroying trees and houses in the vicinity of the attack. Сообщалось, что ИДФ предприняли серию ответных действий, осуществлявшихся ими в последние недели и заключавшихся в частности в уничтожении деревьев и разрушении жилых домов в окрестностях подвергшихся нападению объектов.
Of these 28 projects, 24 are to protect woodlands and 1 protects agro-forestry systems of 47,300 trees, benefiting 114 people, of whom 33 per cent are women. Из этих 28 проектов 24 касаются защиты лесных угодий, а один проект затрагивает агролесоводческие системы, включающие 47300 деревьев, и осуществляется в интересах 114 человек, из которых 33% составляют женщины.
The local communities were not consulted, and more than 2,000 people who previously earned their livelihood in the ricefields, tapping resin trees and collecting forest products have seen much of their forests destroyed and have lost their incomes. С местными общинами этот вопрос не обсуждался, и более 2000 человек, которые ранее добывали себе средства к существованию выращиванием риса, подсочкой каучуконосных деревьев и сбором даров леса, оказались в ситуации, когда большая часть их лесов была разрушена и они лишились источников доходов.
A completely organic agricultural estate, Fattoria di Maiano covers an area of nearly 300 hectares mainly used for growing olives (20.000 olive trees on 110 hectares). Сельскохозяйственная ферма, специализирующаяся в производстве только биологических продуктов, занимает площадь в 300 гектар. Большая часть территории отведена на выращивание масличных оливок и на ферме имеется более 20.00 оливковых деревьев.
As you can see the color of the trees is faded out and buildings look lighter than in the original. Но результат его не устроил: цвета деревьев стали ненасыщенными, трава и здания стали выглядеть как в дымке и гораздо светлее, чем на оригинале.
It's the habitat of the European bison, the continent's largest mammal, 26 species of trees and 56 species of shrubs. В Беловежской пуще обитают зубры - самые крупные представители млекопитающих на европейском континенте, произрастают 26 видов деревьев и 56 видов кустарников.
The gum is harvested commercially from wild trees, mostly in Sudan (80%) and throughout the Sahel, from Senegal to Somalia-though it is historically cultivated in Arabia and West Asia. Смола собирается в коммерческих объемах с диких деревьев в основном в Судане (80%) и на всей территории Африки от Сенегала до Сомали, хотя исторически акация произрастала в Аравии и Западной Азии.
Eventually these protests not only saved the trees and caused the station entrances to be located east and west of the park, but they also marked the end of a period when many old buildings in central Stockholm were demolished. В конце концов эти протесты не только привели к сохранению деревьев и переносу входа в метро к западу от парка, но и ознаменовали конец периода, когда сносились многие исторические здания в центральной части Стокгольма.
Pinhole camera: The Greek philosopher Aristotle (384-322 BC) observed that the spaces between the leaves of trees acted as tiny pinholes which cast the image of a partial solar eclipse onto the ground. Стеноп: Древнегреческий философ Аристотель (384-322 до н. э.) заметил, что промежутки между листьями деревьев выступают в качестве крошечных отверстий, которые отбрасывают изображение частичного солнечного затмения на землю.
This splendid Palumbo's family liberty villa with 3.000sqm park enriched by century old trees with English lawns where our guests can stay in loneliness, sitting in the sun or relaxing in the shadows of lofty cluster pines. Эта роскошная вилла, принадлежащая семье Палумбо, с парком общей площадью 3.000 кв. миль, с сотнями старинных деревьев и английским газоном, где наши гости могут находиться в уединении, сидя на солнце или отдыхая в тени величественных групп пиний.
One of the arboretum's three functions is to see which species thrive and survive at far northerly latitudes, which may in turn lead to a greater variety of climate-adapted shrubs and trees in northern Scandinavia. Одной из трёх целей основания дендрария был научный интерес - какие виды выживут в экстремальных северных широтах, что, в свою очередь, позволит увеличить разнообразие климатически адаптированных кустов и деревьев в северной Скандинавии.
Landscapes Rome and Sorrento (1899) take the romantic colouring of past times by the reproduction of pure blue sky, bright sunshine, rich color shades of green tall trees, flowing enamel-like painting. Созданные художником пейзажи «Рим», «Сорренто» (1899) приобретают романтическую окраску прошлых времён благодаря воспроизведению чистой синевы неба, яркого солнечного света, богатой цветными оттенками зелени высоких деревьев, плавной эмалеподобной живописи.
Damage was extensive over the area, as countless trees were uprooted and every home within a six square kilometer area of the tornado's path was completely destroyed. Ущерб был обширным по площади, так как множество деревьев были вырваны с корнем, на площади шести квадратных километров были полностью разрушены все здания.
In 1948, he used 50,000 yen paid by Kyushu Times to plant 1,000 three-year-old cherry trees in the district of Urakami to transform this devastated land into a "Hill of Flowers". В 1948 году весь гонорар за книгу в 50000 иен был потрачен им на покупку 1000 деревьев сакуры, которые были посажены в районе Ураками, чтобы превратить эту разоренную землю в «цветущую гору».
The simplest examples of space-filling trees have a regular, self-similar, fractal structure, but can be generalized to non-regular and even randomized/Monte-Carlo variants (see Rapidly exploring random tree). Простейшие примеры заполняющих пространство деревьев имеют регулярную, самоподобную, фрактальную) структуру, но могут быть обобщены до нерегулярных, и даже до случайных/получаемых методом Монте-Карло вариантов (см.
Let Us Make Our Region Green; Green City Every year, UMG arranges for trees to be planted on former production areas, in local parks and squares (Druzhkivka). «Сделаем наш край зелёным» и «Зеленый город» Ежегодно UMG организовывает высадку деревьев на отработанных производственных площадях, а также в местных парках и скверах (г. Дружковка).
Then, around four million years ago, came mankind's own origins in a type of ape that came down from the trees and walked upright. Затем, спустя примерно 4 миллиона лет, показались первые человеческие истоки: это были обезьяны, которые слезли с деревьев и стали ходить на двух лапах.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees. Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
If, for example, a pathogen is transmitted by an insect that lives in the tops of trees, susceptible hosts will not be infected if they never leave the ground. Например, если болезнетворный микроорганизм распространяется насекомыми, которые живут на вершинах деревьев, то восприимчивые к ним организмы никогда не будут заражены, если они не покидают землю.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning. Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
The 2010 flooding in Pakistan, for example, would have been far less devastating if so many trees from upper slopes had not been felled. Наводнение 2010 года в Пакистане, например, было бы гораздо менее разрушительным, если бы не было вырублено так много деревьев на верхних склонах.
How was it preserved by digging up runways, uprooting olive trees, and fouling wells? Или как способствовало израильской безопасности раскапывание взлетных полос, выкорчевывание оливковых деревьев и засорение колодцев?
Also found there indigenously are some stunted acacia trees and nara bushes (Acanthosicyos horridus), with their almost-leafless spiky green stems, and improbably large melons. Кроме того, произрастает много деревьев акации и кусты нары (акантосициос ощетиненный - Acanthosicyos horridus) с их почти безликими остроконечными зелёными стеблями и невероятно большими плодами.
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language as one of the things that got our species out of the trees and into the shopping mall. Она стоит в одном ряду с противостоящими большими пальцами и прямохождениеми и языком - теми самыми вещами, которые поснимали наших собратьев с деревьев и зашвырнули их прямиком в мегамоллы.
We use indicator plants to look at what soil types, or what vegetables will grow, or what trees will grow here. Мы используем деревья-индикаторы, чтобы установить тип почвы, или овощей или деревьев, которые вырастут на этих почвах.