| And probably a whole bunch of trees as well. | И скорее еще целая куча деревьев в придачу. |
| Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide. | Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование. |
| I've planted a hundred trees in a day. | Я сажал сотни деревьев за день. |
| And we have monitored every single one of those trees from space. | И за каждым из этих деревьев мы наблюдаем из космоса. |
| And they can start producing from the trees as many as they like. | И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится. |
| The Armillaria is actually a predatory fungus, killing certain species of trees in the forest. | Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу. |
| So, I spoke to a botanist at the Pretoria Botanical Garden, who explained that certain species of trees have adapted to this region. | Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону. |
| Now I want you to design some Styrofoam trees for the building model. | А теперь я хочу, чтобы ты спроектировал несколько пенополистироловых деревьев для нашей модели. |
| There's no place to land with all these trees. | Нет места для посадки из-за этих деревьев. |
| Look at how the light pays homage to the shapes of the trees. | Смотри, как этот свет отдаёт дань форме деревьев. |
| And it isn't just bright flowers that have pollen; it's also trees and grasses. | Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав. |
| It's not all getting cats out of trees, Ms. Lance. | Мы не только котов с деревьев снимаем, мисс Лэнс. |
| There are a variety of fruit trees on the property, including six seasonal gardens. | Там есть много фруктовых деревьев, растущих прямо на участке, включая 6 сезонных садов. |
| They also get free land in between the trees, where they can grow their crops. | Они также бесплатно получают участки земли между посадками деревьев, на которых они могут выращивать зерновые. |
| And then we started planting - only 1,000 trees a day. | И затем мы начали высадку деревьев - всего лишь по тысяче в день. |
| Dr Sayer, something about fruit trees. | Мистер Сэйэр, тут что-то насчет фруктовых деревьев. |
| Fresh water, rock wall at our backs, lots of fruit trees. | Свежая вода, скалы, прикрывающие наши спины, Много фруктовых деревьев. |
| There are no trees in the city. | В этом городе почти нет деревьев. |
| Radiocarbon-14 dates some of these trees at 9,000 years old. | Радиоуглерод-14 датирует некоторые из этих деревьев 9000 тысячами лет. |
| Now, the farmland I'm used to seeing is clumps of trees surrounded by fields. | Теперь, сельхозугодия, которые я привыкла видеть - заросли деревьев окруженные полями. |
| But the animals here don't just eat grass, they are benefiting from the trees as well. | Но животные здесь не только едят траву, они также извлекают пользу с деревьев. |
| And how we can make the most out of our trees to benefit our cattle. | И как мы можем использовать большинство наших деревьев на благо скота. |
| Think how attractive this place could be if you planted some trees and flowers in the Promenade. | Подумай, каким бы привлекательным было это место, если бы ты посадила пару деревьев и цветов, здесь на Променаде. |
| Which is ironic, considering how many trees it saves - on a daily basis. | Как иронично, если учесть, сколько деревьев он спасает каждый день. |
| Now the health of our soil is greatly enhanced by the roots of our trees. | А здоровье нашей почвы значительно усиливается корнями наших деревьев. |