Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
In fact, it prohibits the planting of fruit trees without a prior authorization given by the competent authority. Фактически, он запрещает посадку фруктовых деревьев без получения предварительного разрешения со стороны компетентного органа власти.
The latter stipulates the conditions to be met for the planting of trees. Последний оговаривает условия, которые необходимо соблюсти для посадки деревьев.
This same military order prohibits any change in the type of trees to be planted. В этом же военном приказе запрещается менять каким-либо образом вид сажаемых деревьев.
I would also like to give you some figures regarding the uprooting of trees. Я хотел бы привести некоторые цифры относительно выкорчевывания деревьев.
The authorities intended to uproot 2,000 olive trees. Власти собирались выкорчевать 2000 оливковых деревьев.
Some 2,000 olive trees were burned down. Было сожжено около 2000 оливковых деревьев.
About 440 trees have been uprooted in the villages of Yasuf and Karyut in the Nablus district during the same month. За тот же месяц было выкорчевано примерно 440 деревьев в деревнях Ясуф и Карьют в районе Наблуса.
Sixteen additional trees were uprooted by settlers in Kissan, near Bethlehem. Еще 16 деревьев поселенцы выкорчевали в Киссане, близ Бейт-Лахма.
The border region has suffered serious environmental destruction as a result of excessive cutting of trees for building materials and firewood. Пограничный район подвергся серьезному экологическому ущербу в результате чрезмерной вырубки деревьев для строительных материалов и на топливо.
And he had this big book of different types of trees. У него была книжка про виды деревьев.
I saw somethin' in the trees. Я видел ещё что-то среди деревьев.
This function of trees has to do with enhancing living space, providing greater comfort for people and protecting human settlements. Эта функция деревьев связана с улучшением среды обитания, повышением комфортности условий жизни населения и защитой населенных пунктов.
The full value of forests and trees must be recognized, as well as their contribution to social, economic and environmental well-being. Должны быть полностью признаны ценность лесов и деревьев, а также их роль в успешном решении социальных, экономических и экологических проблем.
Frost, drought, high light intensities and nutrient levels are other external stress factors that predispose trees to chronic ozone exposure. Мороз, засуха, высокий уровень интенсивности света и содержания питательных веществ также являются факторами внешнего стресса, которые усиливают хроническую подверженность деревьев воздействию озона.
The selected species account for more than two thirds of all trees. На отобранные породы приходится более двух третей всех деревьев.
The long-term critical level of ozone for crops is considered to protect also other plants such as trees and natural vegetation. Долгосрочный критический уровень озона для сельскохозяйственных культур рассматривается также и с точки зрения защиты других растений, например деревьев и другой природной растительности.
This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
Besides having trees, forests are habitats for many non-tree plant and animal species. Леса выступают средой обитания для многих видов растений, помимо деревьев, и животных.
A fire was ignited that consumed a number of olive trees and destroyed crops. В результате обстрела начался пожар, в котором сгорело несколько оливковых деревьев и пострадал урожай.
All laws prohibiting the cutting of trees, catching of fish or hunting should be properly enforced. Следует надлежащим образом обеспечивать выполнение всех законов, запрещающих вырубку деревьев, ловлю рыбы или охоту.
Today we are harnessing the potential of our trees to eliminate carbon emissions in the atmosphere through the process of photosynthesis. В настоящее время мы осваиваем потенциал наших деревьев для устранения выбросов в атмосферу углеводорода посредством процесса фотосинтеза.
Hundreds of thousands of dunums of arable land were ravaged and some 150,000 olive and orange trees were destroyed by fire. Сотни тысяч дунамов пахотных земель были опустошены и около 150000 оливковых и апельсиновых деревьев были уничтожены огнем.
According to the residents, hundreds of their olive trees had been uprooted during the operation. По словам жителей, в ходе этой операции были выкорчеваны сотни принадлежавших им оливковых деревьев.
It is anticipated that the planting of fast-growing trees will lead to an improved forest management system. Предполагается, что посадка быстро растущих деревьев будет способствовать повышению эффективности системы управления лесным хозяйством.
Continuous forest with trees usually growing to more than 7 metres in height and able to produce wood. В сплошном лесу высота деревьев достигает, как правило, более семи метров, и в нем возможно проведение лесозаготовок.