Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьев

Примеры в контексте "Trees - Деревьев"

Примеры: Trees - Деревьев
Agroforestry planting of trees and the development of new tree crop products; с) посадку деревьев в целях агролесомелиорации и разработку новых лесоматериалов;
The short commitment periods of five years could promote the establishment of fast-growing plantation trees which would not guarantee sustainable carbon stocks. Ограничение периодов действия обязательств коротким сроком в пять лет могло бы стать стимулом к разведению быстрорастущих сортов деревьев, что не гарантировало бы устойчивых накоплений углерода.
It is in that context that we plan to plant 1 million trees throughout our national territory by the end of this year. В этом контексте мы планируем до конца этого года посадить на территории нашей страны 1 миллион деревьев.
It has also caused widespread destruction of individual and public properties, including economic institutions, and has uprooted thousands of trees and razed agricultural lands. Он также широко применял уничтожение личной и общественной собственности, включая экономические учреждения, выкорчевал тысячи деревьев и срыл бульдозерами сельскохозяйственные земли.
A flux-based method was included for crops and trees, which relates O3 effects to "uptake" by the plant. В отношении сельскохозяйственных культур и деревьев в него был включен основывающийся на потоках метод, который увязывает воздействие ОЗ с его "поглощением" растениями.
Valuation of poultry, agricultural produce and trees Оценка стоимости домашней птицы, сельскохозяйственной продукции и деревьев
Part one of the fourth instalment includes claims for poultry, agricultural produce and trees which were not covered by the developed methodology. В первой части четвертой партии содержатся претензии в отношении домашней птицы, сельскохозяйственной продукции и деревьев, которые не охватывались разработанной методологией.
The Haitian people expect tangible improvements in their daily lives - building roads, replanting trees, access for all to sanitation, clean drinking water and electricity. Народ Гаити рассчитывает на ощутимые улучшения в своей повседневной жизни - в плане строительства дорог, посадки деревьев, обеспечения для всех санитарных норм, доступа к чистой питьевой воде и электроснабжению.
Australia is currently working towards using trees as environmental solutions and integrating them into a farm landscape as well as into traditional "forest" blocks. В настоящее время Австралия намерена использовать посадку деревьев как метод решения экологических проблем, интегрировав их с ландшафтом фермерских угодий, а также с традиционными «лесными» массивами.
Activities organized as part of the International Year will focus on raising awareness and promoting global action to sustainably manage, conserve and develop all types of forests, including trees outside of forests. Мероприятия, организуемые в рамках Международного года, должны быть в первую очередь ориентированы на повышение уровня осведомленности общественности и поощрение глобальных действий по обеспечению неистощительного лесопользования, сохранению и развитию всех видов лесов, в том числе деревьев, растущих вне лесных массивов.
Several thousand olive trees and seedlings were reported to have been uprooted since May in villages located near the Green Line, in settlements or near new bypass roads servicing settlements. По сообщениям, за период с мая месяца в деревнях, расположенных в районе "Зеленой линии", в поселениях или возле новых объездных дорог, обслуживающих поселения, было выкорчевано несколько тысяч оливковых деревьев и саженцев.
First, three rows of trees in each shelter belt will be sufficient. а) во-первых, для каждой ветрозащитной полосы будет достаточно трех рядов деревьев;
Mr. Seeram's son had stated that there had been many trees close to the scene of the incident. Сын г-на Серама заявил, что рядом с местом преступления росло много деревьев.
Develop concentration- and flux-effect ozone models for trees and assess geographical distribution of ozone injuries in forests; Разработка моделей воздействия концентраций и потоков озона для деревьев и оценка географического распределения повреждений, наносимых озоном в лесах;
In southern Germany the beech trees on the plots recuperated after a worsening at the end of the 1990s. На юге Германии произошло улучшение состояния деревьев бука на делянках после его ухудшения, отмечавшегося в 90-х годов.
For forest trees: use the AOT40-based critical level to assess the risk of growth reduction. для лесных деревьев: применять критический уровень АОТ40 для оценки риска замедления роста.
Many different types of trees and plants can be grown more quickly when sown on top of or close to a pit. Самые разнообразные виды деревьев и растений могут быстрее расти, если их посадить сверху выгребной ямы или поблизости от нее.
That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. Это находит отражение в деятельности по охране природы, включая посадку деревьев, бережное отношение к водным ресурсам и поддержание жилищ в чистоте.
It could also encourage more sustainable farming, particularly through the planting of trees and through more responsible use of the soil and water resources. Это могло бы также способствовать большей рационализации методов земледелия, в частности за счет посадки деревьев и более ответственного отношения к использованию почв и водных ресурсов.
This project was written up as an Millennium Development Goal "success story" for having planted over 30,000 trees. В результате посадки более 30000 деревьев данный проект был признан успешным примером в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The number and size of bushes and trees within the perimeter area should be kept to a minimum, ensuring visibility of people at all times. Количество и размер кустов и деревьев внутри периметра должны быть сведены к минимуму, чтобы можно было всегда видеть всех находящихся на площадке людей.
According to the Brazilian delegation, the use of sulfluramid in Brazil prevents damage corresponding to losses of up to 14.5 % of trees per hectare. По утверждению делегации Бразилии, применение сульфурамида в Бразилии позволяет предупредить ущерб, эквивалентный утрате до 14,5 процентов деревьев на гектар.
About a fifth of all trees are damaged or dead Приблизительно пятую часть всех деревьев составляют поврежденные или сухостойные деревья
In Mali, 2,611 farmers were involved in 2009, having planted 1.6 million jatropha trees on 3,250 ha of land. В Мали в 2009 году было задействовано 2611 фермеров, которые посадили 1,6 млн. деревьев ятрофы на 3250 гектарах земли.
The appellant suffered damages which included both the purchase price of the trees and the costs of disposing of them. Апеллянт понес убытки, включавшие как продажную цену деревьев, так и расходы по их уничтожению.