Figures for 2012 (until mid-October) show that, during that period, more than 7,500 trees had been damaged or destroyed by settlers. |
Данные за 2012 год (на середину октября) свидетельствуют о том, что за это время было повреждено или уничтожено поселенцами более 7500 деревьев. |
When suddenly, 2,000 enemy soldiers come charging out of those trees, screaming at the top of their lungs, determined to cut you down. |
Когда, внезапно, 2000 вражеских солдат атакуют из-за этих деревьев, орут во всю глотку, намереваются зарубить вас. |
Isn't it wonderful to be with the trees and the flowers like that? |
Разве не прекрасно находиться среди таких деревьев и цветов? |
This place I'm going to show you is clean away from everything but the sky and the trees. |
Место, которое я собираюсь показать вам,... далеко от всего, кроме неба и деревьев. |
On top of the trees lining the road love quivers |
На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |
Gone are the days when you could run through a stand of trees without a face full of nylon. |
Ушли те дни, когда бы вы могли проехать сквозь кучку деревьев без нейлона на лице. |
And he shouted... And he appeared from behind the trees... like a panting beast, that had killed for me. |
И когда он закричал... и показался из-за деревьев... как трепещущий зверь, который убил ради меня. |
"Past the sinister trees with scary-looking branches." |
"Мимо зловещих деревьев с пугающими ветвями." |
Look at all these trees and not a single walnut tree! |
Смотрите, сколько деревьев и ни одного ореха. |
I found a forest full of walnut trees |
Я нашел лес, полный ореховых деревьев. |
We started, the last time, to talk about the forest, and have found that there are two very different kinds of trees. |
На прошлом уроке мы начали говорить о лесе, и пришли к выводу, что существует два совершенно разных вида деревьев. |
Okay, now, I know you've got to probably take out a few trees as well, that's fine, but try to avoid this one here... |
Хорошо, теперь, я знаю, возможно, придется срубить пару деревьев, ничего страшного, но постарайся не трогать вот это дерево... |
One day, it was August Antonio went among the trees And he made me a basket with the leaves for me. |
Однажды, в августе... Антонио там гулял среди деревьев и сделал для меня корзину из листьев. |
Over a million trees were planted in Nebraska on that first Arbor Day, and today those tiny saplings have grown into a grove. |
Больше миллиона деревьев было посажено в Небраске в первый День древонасаждения, и сегодня те крошечные саженцы превратились в чащу. |
Each night the carbon dioxide concentration increases, filling the air around the leaves at the top of the trees. |
По ночам, воздух вокруг листьев на кронах деревьев наполняется углекислым газом. |
Look at all those trees. Plants, and bushes. |
Посмотрите сколько там деревьев и кустарников! |
For a man to marry his son in a state with enough trees around that nobody can see what's going on. |
За то, чтоб сын мог выйти за отца в штате, где столько деревьев, что не видно, что творится. |
"My son, that you have told the truth means more to me than a thousand trees bathed in gold or silver," or something. |
"Сын мой, то, что ты сказал правду, значит для меня больше, чем тысячи деревьев, купающиеся в золоте или серебре" или что-то еще. |
Such an act of heroism in my son is worth more than a thousand trees, though blossomed with silver and their fruits of purest gold. |
Такой подвиг в моего сына стоит более тысячи деревьев, хотя они цветут серебром а их фрукты из чистого золота. |
looking through their windows, flying... and resting in the trees. |
заглядываю туда, отдыхаю на ветках деревьев. |
And you must have rescued lots of cats from trees. |
Ещё наверно спасли множество котят с деревьев? |
Nothing but rocks and trees, and we can't eat any of it. |
Ничего, кроме скал и деревьев, ничего, что мы можем съесть. |
Well, Ruby, it seems there are a lot of trees in the way. |
Думаю, на пути у нас еще много деревьев. |
But what use is clever against trees? |
Но как поможет ум против деревьев? |
You grieved so publicly on Instagram - all those pictures of sad trees and, and your lunches. |
Ты так скорбил у всех на глазах в Инстаграмме - все эти фото грустных деревьев и, и твоих обедов. |