| 90% of the animals here spend their whole lives up in the trees. | Здесь 90% животных проводят свою жизнь в ветвях деревьев. |
| These particular ferns, figs and orchids live only on the branches of other trees. | Эти виды папоротников, орхидей и инжира растут только на ветвях других деревьев. |
| Grasses become the miniature equivalents of fruiting trees. | Травы становятся миниатюрными эквивалентами цветущих деревьев. |
| Eventually, en masse, they brave the descent and fill the branches of their favourite trees. | В конце концов всей толпой они осмеливаются спуститься и заполнить ветви своих любимых деревьев. |
| Two million trees have been planted here in the last 45 years. | За последние 45 лет тут были высажены 2 миллиона деревьев. |
| Ali Khan is afraid of trees, Mr. Nakhararyan. | Али Хан боится деревьев, мистер Нахарарян. |
| Not ever buying or reading books is also a way of saving trees. | Не всегда покупка или чтение книг такой же хороший способ спасения деревьев. |
| So let me take you back four years before the trees. | Давайте вернёмся за 4 года до этих деревьев. |
| We are with two million trees in the ground now. | Сейчас у нас есть два миллиона деревьев. |
| These are the repositories of genes and mother trees and mycorrhizal networks. | Они являются хранителями генов, материнских деревьев и микоризных сетей. |
| We planted 55,000 trees and bushes in the streets. | Мы посадили 55000 деревьев и кустарников на улицах. |
| I hand-pressed it myself using beans grown in the shade of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. | Я приготовила его сама, используя зерна, выращенные в тени деревьев гуава на склоне горы Бару в Панаме. |
| If we are making a fruit forest, we increase the percentage of fruit-bearing trees. | Если мы создаём фруктовый лес, то увеличиваем процент плодовых деревьев. |
| Those are the four jobs of the street trees. | Вот четыре цели деревьев на улице. |
| In Haiti alone, about 30 million trees are cut down every year. | На одном только Гаити около 30 миллионов деревьев срубаются ежегодно. |
| But we could keep that idea around the trees. | Но мы смогли воплотить эту идею вокруг деревьев. |
| And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. | Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории. |
| Even the tree costumes do not grow on trees. | Даже костюмы деревьев не растут на деревьях. |
| Others planted 40 trees with help of the Parks Department. | Остальные посадили 40 деревьев совместно с департаментом по озеленению. |
| Two trees together, we have the woods. | Два дерева вместе - группа деревьев. |
| Their reality consists of objective entities, like rivers and trees and lions and elephants. | И она состоит из материальных объектов: рек и деревьев, львов и слонов. |
| Men have come little further since we lived up trees. | Мужчины не намного изменились с тех пор, как мы слезли с деревьев. |
| They just came out of the trees, man. | Они появились из деревьев, парень . |
| Some of these trees are old And dead. | Некоторые из этих деревьев старые И мертвые. |
| Figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. | Я думаю, это лучше, чем о пепле или колыбелях, падающих с деревьев. |