| A pedestrian walking path amongst Eucalyptus trees is ideal for those afternoon strolls. | Пешеходная дорожка среди деревьев эвкалипта идеально подходит для прогулок после полудня. |
| There are many exotic trees and bushes. | Здесь много экзотических деревьев и кустарников. |
| Unable to safely maneuver among the trees, the Mexican horsemen returned to the bluff. | Лишённые возможности маневрировать среди деревьев, мексиканские наездники вернулись к обрыву. |
| In some areas, they are already composed of the second generation of trees. | На некоторых территориях уже растёт второе поколение деревьев. |
| The landscaping of the plaza contains over 40 trees and numerous plantings, and a cafe. | На площади находятся 40 деревьев и многочисленные растения, а также кафе. |
| Orientations of trees are always acyclic, and give rise to polytrees. | Ориентации деревьев всегда ацикличны и являются полидеревьями. |
| During the long dry season, many trees lose their leaves and the predominantly annual grasses die. | В течение долгого сухого сезона со многих деревьев опадают листья, однолетние травы погибают. |
| This is one of many different ways of harvesting trees. | Существует множество различных способов представления деревьев. |
| On bark of trees, but occasionally on rock. | На коре деревьев, иногда на камнях. |
| The Pisz Forest consists of a unique combination of coniferous trees, lakes and rivers. | Пиская пуща являет собой уникальное сочетание хвойных деревьев, озер и рек. |
| Agroforestry - integrated approach of using the interactive benefits from combining trees and shrubs with crops and/or livestock. | Агролесоводство - комплексный подход к использованию преимуществ, полученных при совмещении кустов и деревьев с сельскохозяйственными культурами и/или домашним скотом. |
| Cores on very old trees give information about their growth rings without destroying the tree. | Керны, взятые с очень старых деревьев, дают информацию об их годичных кольцах, при этом не требуется спиливать дерево. |
| She goes out of a tunnel and walks in a forest, touching trees to locate. | Она выходит из туннеля и идет по лесу, касаясь деревьев, чтобы определить своё местонахождение. |
| Unlike other trees, Faidherbia sheds its nitrogen-rich leaves during the rainy crop-growing season so it does not compete with the crop. | В отличие от других деревьев, Faidherbia сбрасывает свои богатые питательным веществами листья во время сезона дождей, когда растут с/х культуры, так что не происходит борьбы за свет, питательные вещества и воду. |
| Facilities such as toilets, and items that enhance the park's scenery (such as trees and fountains) can be purchased. | Возможно приобретение сооружений типа туалетов, а также объектов для декорирования парка, например, деревьев или фонтанов. |
| Earlier, grapes and other vine crops were grown atop pruned trees. | Раньше виноград и другие ползучие растения выращивались поверх подрезанных деревьев. |
| At about 6 am, Texians emerged from the trees and began firing at the Mexican soldiers. | Около 6 утра техасцы неожиданно выскочили из-за деревьев и открыли огонь по мексиканским солдатам. |
| Performs multi-level splits when computing classification trees. | Осуществляет многоуровневое расщепление при вычислении деревьев классификации. |
| It ranges from 0 for trees to 1 for maximal planar graphs. | Коэффициент принимает значения от 0 для деревьев до 1 для максимальных планарных графов. |
| Strahler numbering has also been applied to biological hierarchies such as the branching structures of trees and of animal respiratory and circulatory systems. | Нумерация Стралера применяется также в биологических иерархиях, таких как структура ветвления деревьев, дыхательных и кровеносных систем животных. |
| The main feature of this park is its green plantations, with rare species of trees and shrubs being prsented there. | Главная особенность этого парка - это его зеленые насаждения, с редкими породами деревьев и кустарника. |
| In the hedge quarter 3,000 fruit trees were planted. | Квадратами были высажены 3000 фруктовых деревьев. |
| Just before the outbreak of World War II, 45 species of trees and shrubs were growing in the park. | Перед Первой мировой войной в парке росли 60 видов деревьев и кустарников. |
| It feeds at night, mainly on grasses but also on leafy shrubs and low trees. | Пасётся ночью, в основном ест траву, но также объедает листья с кустарников и невысоких деревьев. |
| It is home to over 6,500 species of trees, shrubs and herbaceous plants. | В нем произрастают свыше 6500 видов деревьев, кустарников и травянистых растений. |