| Nicaraguan demonstrators demolished more of the metal trees, called trees of life, that are symbols of the government of Ortega. | Демонстранты уничтожили ещё больше металлических деревьев, которые являются символами правительства Ортеги. |
| The interior of the island is mostly covered by grassland, with a large number of baobab trees (of the Adansonia digitata species) and mango trees. | Внутренняя часть острова в основном занята саванной с большим количеством баобабов (вид Адансония пальчатая) и манговых деревьев. |
| One farmer remembered that he had nine trees on his barren fields in 1983, but 2000 trees in 1999, and he is not an exception. | Например, один из фермеров утверждал, что у него на пустыре в 1983 году росло всего девять деревьев, сейчас их - 2000, и этот случай не является исключением. |
| The campaign's target was raised from 1 billion trees to 7 billion trees and by December 2009, 7.4 billion trees had been planted. | Намеченный в рамках кампании целевой показатель посадки деревьев был увеличен с 1 миллиарда до 7 миллиардов, и к декабрю 2009 года было посажено 7,4 млрд. деревьев. |
| Much of the park's petrified wood is from Araucarioxylon arizonicum trees, while some found in the northern part of the park is from Woodworthia arizonica and Schilderia adamanica trees. | Большинство окаменелых деревьев парка принадлежат к виду Araucarioxylon arizonicum, в северной части парка также найдены окаменелости Woodworthia arizonica и Schilderia adamanica. |
| For goal 7, it undertook environmental initiatives including the planting of more than 1 million trees worldwide. | В поддержку цели 7 она предпринимала различные инициативы в сфере охраны окружающей среды, включая посадку более 1 млн. деревьев по всему миру. |
| Existing climate data do not generally include micro-climatic effects and the role of forests and trees. | Имеющиеся данные о климате, как правило, не включают информацию о микроклиматических последствиях и о роли лесов и деревьев. |
| Organized commemoration ceremonies for Forests 2011, seminars, workshops, conferences, planting of mangroves and trees. | Организованы торжественные церемонии по случаю начала кампании «Леса-2011», проведены семинары, практикумы, конференции, посадки мангровых кустарников и деревьев. |
| The majority of olive trees in the West Bank are rain-fed, making olive farmers vulnerable to drought. | Большинство оливковых деревьев на Западном берегу возделываются богарным способом, вследствие чего фермеры, занимающиеся оливковым хозяйством, уязвимы по отношению к засухе. |
| As a result of the attack, five cars were destroyed and more than 350 olive trees burned. | В результате нападения было уничтожено 5 автомобилей и сожжено более 350 оливковых деревьев. |
| Felling trees to produce charcoal was banned as early as the 1980s. | Вырубка деревьев для производства древесного угля была запрещена еще в 1980х годах. |
| I sit in the trees and watch. | Я сижу среди деревьев и наблюдаю. |
| They were pulling bodies out of trees for six months. | Они извлекали тела с деревьев в течение шести месяцев. |
| And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. | Каждое дерево связано с тысячей ближайших деревьев. |
| And keep your eyes skinned as you go through those trees. | И берегите свои глаза, когда идёте вокруг деревьев. |
| Do you believe wood comes from trees? | Вы верите, что лес состоит из деревьев? |
| Power outages, trees falling, floods. | Отключения электричества, падение деревьев, наводнения. |
| For trees and split pea soup, nothing. | Для деревьев и горохового супа, конечно. |
| The feeling of bristly yarn against your fingertips, the sound of the interstate muted by a thin line of balding trees. | Ощущение колючей пряжи на кончиках пальцев, звук автострады, заглушенный тонкой линией лысеющих деревьев. |
| Midas is waiting on the other side of the trees. | Мидас ждет по ту сторону деревьев. |
| If you want to know who did it... ask the trees. | Если хотите это узнать, спросите у деревьев. |
| The contributions of urban forests and trees outside forests to both physical and mental health are less frequently captured. | Не так часто признается вклад лесов и отдельно растущих деревьев в городских районах в охрану физического и психического здоровья. |
| Network "Earth Village" also plants trees to conserve the tropical rainforests in the Amazon region. | Сеть «Всемирная деревня» также осуществляет посадку деревьев в целях сохранения тропических лесов в Амазонии. |
| Well, if you'd prefer the trees, feel free to go. | Что ж, если предпочитаешь ночевать среди деревьев, ты волен уйти. |
| I waited for you every full moon, perched all night atop the trees. | Я караулила вас каждое полнолуние, я целыми ночами вслушивалась в шум деревьев. |