| Health services save and sustain lives. | Медицинские услуги направлены на спасение и поддержание жизней. |
| Tell them their child probably saved five lives. | Скажи, что их ребенок, возможно, спас пять жизней. |
| And maybe saved a few lives. | И, может быть, он спас несколько жизней. |
| Just confirming our girl's got 9,000 lives. | Только получил подтверждение, что у нашей девочки 9 тысяч жизней. |
| I just handed you 8,000 lives. | Я только что сберёг вам 8 тысяч жизней. |
| Miss Scaredy-Cat had all nine lives. | Все девять жизней мисс Кошки были при ней. |
| Another no lives given in return. | Очередная смерть и никаких жизней, отданных взамен. |
| Split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own. | Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных. |
| People trapped in miserable lives always talk about escaping. | Люди попадают в ловушку своих ничтожных жизней Всегда говорят о том чтобы вырваться. |
| We all fantasise, to escape our ordinary lives. | Мы все фантазируем, чтобы убежать от наших скучных однообразных жизней. |
| Your nine lives are over kitty... | Что? Твои девять жизней на исходе, кошка. |
| Saving lives is just collateral damage. | А спасение жизней - всего лишь побочный эффект. |
| After all, saving statistical lives does save individuals. | В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. |
| Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. | Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. |
| The other believes this is one of many lives. | Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней. |
| Certainly many advances, many lives saved. | Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. |
| Successful disaster preparedness and mitigation programmes can save thousands of lives. | Тщательная подготовка к стихийным бедствиям и программы уменьшения их последствий могут спасти тысячи жизней. |
| Try carrying 700,000 lives on your shoulders. | Попробуйте нести груз в 700,000 жизней на своих плечах. |
| Or perhaps they do have nine lives. | Или, возможно, у них и впрямь девять жизней. |
| These disasters claimed some 1.4 million lives. | Эти стихийные бедствия унесли порядка 1,4 млн. жизней. |
| Successful completion of such treaties would save many lives worldwide. | Успешное завершение таких договоров позволило бы спасти немало жизней во всем мире. |
| Many lives can be saved using inexpensive and effective vaccines. | Многие из этих жизней можно было бы спасти с помощью недорогих, но эффективных вакцин. |
| And his organs saved six lives and enhanced 30 more. | Его органы спасли шесть жизней! -... и продлили жизни ещё 30-ти. |
| With that resolution, we saved thousands of lives and protected the Libyan population. | Именно благодаря этой резолюции нам удалось спасти тысячи жизней и защитить ливийских граждан. |
| It calls on the global community to work together to save 16 million lives by 2015. | В ней содержится призыв к мировому сообществу совместными усилиями спасти 16 миллионов жизней к 2015 году. |