Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
But soon all that will be left of our brief lives is the pride our children feel when they speak our names. Но скоро все что останется от наших жизней, это чувство гордости, с которым наши дети произносят наши имена.
Korra, can't you talk to one of your past lives or something? Корра, ты не могла бы поговорить с одной из своих прошлых жизней?
I know how to do what you have been ending so many lives trying to do. Я знаю, как сделать то, что вы пытались сделать, погубив столько жизней.
That's anger from previous lives that was never set free. Этот гнев - это невыпущенный гнев из предыдущих жизней
But on behalf of the 503 lives that were extinguished that day... От лица 503 жизней, ушедших в тот день, я заявляю
I think it saved a lot of lives. (totally unintelligible) Думаю, этот случай спас много жизней.
I'll have thee known, though I lost 2o lives. Я обличу тебя, хоть двадцать жизней Мне потерять пришлось бы!
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight. Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня.
"Our fingerprints don't fade from the lives we touch." "Наши отпечатки не исчезают с жизней, к которым мы прикасаемся."
Sometimes it's lives lost, other times it's cities destroyed or livelihoods ruined. иногда - ценой человеческих жизней, или уничтожением городов, или утратой средств к существованию.
We said, take one idea, anything that bothers you, choose one week, and change a billion lives. Мы сказали: «Возьмите одну проблему, что-нибудь, что вы хотели бы изменить, выберите одну неделю, и измените миллиард жизней».
Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. Подумайте об этом, фактически, группа студентов сегодня может коснуться жизней миллиарда людей.
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
I think people are beginning to recognize how important this is, and it really can make a difference for millions of lives, if we get it right. Я думаю, люди начинают понимать, насколько это важно, и это действительно может иметь значение для миллионов жизней, если мы сделаем все правильно.
Isn't that what we're doing, sacrificing the life of one to save the lives of many? Не это ли мы делаем, жертвуя жизнью одного, для спасения жизней многих?
And others, like my mother, would say that I get mymaterial from past lives. а кто-то, как, например, моя мама, скажет, что я беру всеэто из прошлых жизней.
All the lives lost, your life ruined - has it really been worth it? Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило?
Could have saved some lives, could have made a few jobs, helped a few people. Которые могли спасти бы пару жизней, создать пару рабочих мест, помочь нескольким людям.
Anything you want to say before I disprove the whole nine lives theory? Есть что сказать, пока я не опровергла теорию про 9 жизней?
And it will undoubtedly cost people lives, and you're the only one who can stop him. И она, несомненно, будет стоить человеческих жизней, а ты - единственный, кто может остановить его
See, Freya and I have been reborn over and over again for centuries, but we don't remember any of our past lives. Видишь ли, Фрейа и я, рождаемся снова и снова, на протяжении веков, но мы не помним наших прошлых жизней.
Because this is where you're going to spend the rest of your worthless little lives. ѕотому что здесь вы проведете остаток ваших никчемных маленьких жизней.
Approximately how many lives do you think she has time to destroy in one day? Как вы думаете, сколько жизней она может разрушить за день?
Children of a Better Time became involved in these activities in light of the prevailing high risk of maternal mortality in sub-Saharan Africa and Southern Asia and the slow progress made in saving mothers' lives. Организация «Дети лучшего времени» принимала участие в этих видах деятельности, учитывая неуклонно высокий риск материнской смертности в странах Африки южнее Сахары и Южной Азии, причем был отмечен некоторый прогресс в спасении жизней матерей.
It has sent millions of e-mail messages relating to its goal of saving the lives of and improving the situation of the poorest and least powerful. Организация разослала по электронной почте миллионы сообщений, в которых рассказывалось о главной ее задаче - спасения жизней и улучшения положений самых бедных и обездоленных.