Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
"Nine lives" by Paul Varjak. "Девять жизней" автор - Пол Варджак.
"Nine lives" by Varjak, Paul. "Девять жизней" Пола Варджака.
And all it cost them was a handful of lives. И все, чего им это стоило, всего лишь горстка жизней.
So many lives, millions in drug money. Столько жизней, деньги от нарктоиков исчисляются миллионами.
I may have taken a few lives, but my actions will save thousands. Я могу забрать несколько жизней, но мои действия спасут тысячу.
That bloke's got more lives than my cat. У этого парня жизней больше, чем у моего кота.
Millions of lives were suddenly ended... in an act of evil perpetrated by Dr. Manhattan himself. Внезапно оборвались миллионы жизней... это зло совершил сам доктор Манхэттен.
You have lived many lives on many worlds. Ты прожила много жизней во многих мирах.
Just remember, he's ly got five lives left. Мужской голос: Только помни, у него осталось всего пять жизней.
Thus, paradoxically, saving children's lives is part of the solution to rapid population growth in poor countries. Таким образом, как это ни парадоксально, спасение детских жизней является частью решения проблемы быстрого роста населения в беднейших странах.
The US National Academy of Sciences estimates that DDT saved 500 million lives from malaria before 1970. В соответствии с оценками Национальной Академии наук США, ДДТ спас 500 миллионов жизней от малярии за время его применения до 1970 года.
There is no telling how many lives may depend on the steps we take now. Никто не может предсказать, сколько жизней зависит от предпринимаемых нами сегодня шагов.
The Algerian military coup eventually ushered in a bloody civil war that is estimated to have taken more than 200,000 lives. Военный переворот в Алжире спровоцировал кровавую гражданскую войну, которая, по некоторым оценкам, унесла более 200000 жизней.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives. Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Adaptation would also mean saving many lives from catastrophes not related to global warming. Адаптация также будет означать сохранение многих жизней от катастроф, не связанных с глобальным потеплением.
A lack of micronutrients and clean drinking water will claim two million lives each. Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней.
His public and private entreaties, including dozens of phone calls and meetings, saved perhaps a half-million lives. Его общественные и частные просьбы, включая большое количество телефонных переговоров и встреч, спасли около полумиллиона жизней.
You still have seven lives left. У вас еще осталось семь жизней.
That would take you the rest of your nine lives. На это уйдут все твои девять жизней.
The Global Fund has saved millions of lives and helped countries around the world beat back three epidemic diseases. Глобальный фонд спас миллионы жизней и помог странам во всем мире дать отпор трем эпидемическим болезням.
Money that could have been used to save thousands of lives was spent to win votes. Деньги, которые могли быть использованы на спасение тысяч жизней, были растрачены на то, чтобы получить больше голосов избирателей.
Millions of lives are at stake because of this thing. На кону миллионы жизней из-за этой штуки.
The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison. Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением.
It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage. Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.