Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
Both meetings revealed the potential and opportunities that globalization presents as a force for improving the lives of millions of people. Оба заседания продемонстрировали потенциал и возможности глобализации, как силы, способствующей улучшению жизней миллионов людей.
The insurgency in northern Uganda had claimed a great many lives. Повстанческое движение в северной Уганде унесло много жизней.
It has been used on a number of occasions against civilian aircraft and has cost hundreds of lives. В ряде случаев эта система была применена против гражданских самолетов и стоила сотни жизней.
Much more money is spent on producing to kill than on saving lives. Денег на убойное производство тратится гораздо больше, чем на спасение жизней.
Thousands of lives could be saved every day. Ежедневно можно было бы спасать тысячи жизней.
Perhaps some of these 456 lives could have been saved had there been more effective DDR. Возможно, некоторые из этих 456 жизней можно было бы спасти, если бы программа РДР осуществлялась более эффективно.
If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives. Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней.
This is not easy work, but it is vital in order to save millions of young lives. Это непростая работа, но ее необходимо делать, чтобы спасти миллионы молодых жизней.
Moreover, in the last 13 years the scourge of war has taken another 6 million lives. Кроме того, за последние 13 лет войны унесли еще 6 миллионов жизней.
That proactive way of protecting people will save more lives and reduce vulnerability to the grim consequences of conflict. Такая профилактическая работа по защите людей позволит спасти больше жизней и уменьшить уязвимость гражданских лиц перед лицом серьезных последствий конфликтов.
Lately, many people discussing about the source of energy, some say lives how many years more... В последнее время многие люди обсуждали об источнике энергии, как говорят некоторые жизней, сколько лет еще...
Cabot is told that the system could save millions of lives. Кэботу говорят, что система может спасти миллионы жизней.
One cannot overstate the importance of protecting the environment and saving lives. Переоценить значение защиты окружающей среды и спасения жизней людей невозможно.
The conflict there, beginning in 1988, claimed between 15,000 and 20,000 lives. Вспыхнувший здесь в 1988 году конфликт унес от 15000 до 20000 человеческих жизней.
By the end of 2000, the global HIV/AIDS catastrophe had claimed nearly 22 million lives. К концу 2000 года глобальная катастрофа ВИЧ/СПИДа унесла почти 22 миллиона человеческих жизней.
The 1902-1904 cholera epidemic claimed over 200,000 lives in the Philippines. Эпидемия 1902-1904 годов на Филиппинах унесла 200000 жизней.
This mainly happened when he had to deal with apparent memories from former lives. Это случалось в основном тогда, когда он столкнулся с явными воспоминаниями из прошлых жизней.
As a mayor of the city at that time he also managed to prevent a planned multi-day pogrom in Berdichev that saved thousands of lives. Тогда же как мэр города он сумел предотвратить запланированный многодневный погром в Бердичеве, чем спас тысячи жизней.
According to his calculations, they could save tens of thousands of lives. По его расчетам они могли спасти десятки тысяч жизней.
Reviewers also approved of the protagonist's ability to gain new powers by "remembering" past lives. Критикам также понравилась способность протагониста обретать новую силу путём «вспоминания» предыдущих жизней.
His ideas and educational models changed the lives of millions of children around the world. Её социальная и гуманитарная работа коснулась жизней миллионов детей по всему миру.
Taser International has stated that police surveys show that the device has saved 75,000 lives through 2011. Главный исполнительный директор фирмы «Taser International» заявил, что опросы полиции показывают, что применение тазеров спасло уже более 75000 жизней.
The song's message doubles as the album's mantra: Some cats really do have nine lives . Основной смысл песни удваивает заклинание альбома: у некоторых кошек действительно есть девять жизней».
Walter notes that there is a "quasi-religious sense" to the inevitability of Henry's and Clare's lives and deaths. Вальтер отмечает, «квази-религиозный смысл» в неизбежности жизней и смертей Генри и Клэр.
Tobacco smoking in Indonesia is said to claim 300,000 lives every year. Курение табака в Индонезии забирает 300000 жизней каждый год.