Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
See, less talking about saving lives and more saving of the lives. Так, меньше разговоров о спасении жизни и больше спасения жизней.
I mean, guys sitting behind desks, making decisions about other people's lives without being a part of those lives on a daily basis. Люди сидят за столами, принимают решения о жизнях других людей, не будучи частями этих жизней каждый день.
Indeed, the thought experiment of turning statistical lives into identifiable lives highlights an important point about policy-making: much, if not all, of the appeal of "efficient" resource allocation depends on the anonymity of the victims. Действительно, мысленный эксперимент превращения статистических жизней в опознаваемые жизни выдвигает на первый план важный вопрос о принятии решений: большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв.
It's the lives of 1,000 against the lives of 6 billion. Это тысяча жизней против 6 миллиардов.
Because in the end... the only way we can measure the significance of our own lives... is by valuing the lives of others. Поскольку, в конечном счёте, значимость своих жизней можно определить только... их ценностью для других.
I have bent the rules here in the name of saving lives. Я нарушил наши правила во имя спасения жизней.
And, and each cat has nine lives. И... И... каждая кошка имеет по 9 жизней.
If I catch you, nine lives won't be enough. [Маттина] Если я тебя поймаю, девяти жизней будет достаточно.
Your incompetence has now cost four lives, alderman. Твоя некомпетентность стоила четырёх жизней, советник.
Treason that risks hundreds of thousands of lives. Измена, подвергающая риску сотни тысяч жизней.
Our conception, our whole lives. В понимании нас и изучении наших жизней.
You know, in one lifetime, we lead a lot of different lives. Знаешь, за одну жизнь мы успеваем прожить много разных жизней.
But right now, many lives are in your hands. Но сейчас множество жизней зависит от тебя.
Maybe we can save a few lives if we have an organization and a leader. Может, это спасет несколько жизней, если у нас будет организация и лидер.
You got at least nine lives. У тебя как минимум 9 жизней.
You saved a lot of lives, man. Ты спас много жизней, друг.
To beg forgiveness for saving millions of lives? Умолять о прощении за то, что спас миллионы жизней?
But your little darling's got nine lives. Но у вашей дорогуши 9 жизней.
Bonnaire has more lives than a cat. У Боннэра больше жизней, чем кошки.
If what Bauer told lieutenant Tanner is true, then many more lives will be at stake. Если сказанное Бауэром Таннеру - правда, тогда на кону будет больше жизней.
Right now there are more lives at stake than just hers. Сейчас на кону стоит много жизней, а не только ее.
But you saved five other lives. Но вы спасли еще 5 жизней.
We saved over 50 lives before the rebels took us over. Мы спасли около 50 жизней, пока нас не похитили повстанцы.
And it appears it is not only cats that have nine lives. Получается не только у кошек по 9 жизней.
You saved lives by getting her here. Ты спас много жизней, привезя ее сюда.