It's billions of lives at stake, not just millions. |
На кону миллиарды жизней, не только миллионов. |
Handwashing with soap is one of the most cost-effective ways of saving children's lives. |
Мытьё рук с мылом - один из самых выгодных способов спасения детских жизней. |
And for those of you whose lives have been touched by mental illness, you know how challenging it can be. |
И те из вас, чьи жизней коснулись психические заболевания, знают как это может быть тяжело. |
Mary and her friends forced the ruling political party not to use violence during the election, and saved hundreds of lives. |
Мэри и её друзья заставили правящую политическую партию не прибегать к насилию во время выборов, и спасли сотни жизней. |
Too many lives are at stake. |
На карту поставлено слишком много жизней. |
Millions of lives are in your hands. |
Миллионы жизней - в твоих руках. |
By the movement of two lives in opposite directions. |
Движением двух жизней в противоположных направлениях. |
First, the use of force is costly in terms of lives, money, and leaders' energy and attention. |
Во-первых, применение силы является затратным методом с точки зрения жизней, денег и энергии и внимания лидеров. |
Like Einstein's thought experiment, many lives depend on it. |
Как и в мысленном эксперименте Эйнштейна, от этого зависит множество жизней. |
Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly. |
В Африке, например, было бы спасено много жизней, если бы международное сообщество действовало решительно и быстро. |
In Rwanda and Kosovo, the Security Council failed to act in time to save thousands of lives. |
В Руанде и Косове Совет Безопасности не смог вовремя подействовать для спасения тысяч жизней. |
And that would translate into a million babies' lives saved every single year. |
Это будет означать миллион спасённых детских жизней каждый год. |
Sounds like you have a limited number of lives. |
Выходит, у вас ограниченное число жизней. |
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. |
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. |
At least our hero rats have saved lots of lives. |
По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней. |
And we've hopefully saved a lot of lives. |
И мы, к счастью, спасли много жизней. |
Lots of lives are being saved by those. |
Много жизней было спасено с их помощью. |
The Philippine government's quick, effective response saved many lives. |
Быстрая и эффективная реакция правительства Филиппин спасла много человеческих жизней. |
Refusing to prioritize is unjust, wastes resources, and costs lives. |
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней. |
The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear. |
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко. |
And this was the result of the tragic loss of lives of people who could not get into them. |
Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть. |
In fact, it could save countless lives. |
На самом деле он способен спасти множество жизней. |
We reduced murders there by 41 percent, which actually means 37 lives were saved. |
Мы снизили уровень убийств на 41% что означало: 37 жизней были спасены. |
The player starts with three or six lives, depending on the settings. |
У игрока имеется от З до 6 жизней, в зависимости от настроек. |
His timely and effective care undoubtedly saved the lives of numerous casualties. |
Обильная провизия и уход за раненными спасло множество жизней. |