Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
It's billions of lives at stake, not just millions. На кону миллиарды жизней, не только миллионов.
Handwashing with soap is one of the most cost-effective ways of saving children's lives. Мытьё рук с мылом - один из самых выгодных способов спасения детских жизней.
And for those of you whose lives have been touched by mental illness, you know how challenging it can be. И те из вас, чьи жизней коснулись психические заболевания, знают как это может быть тяжело.
Mary and her friends forced the ruling political party not to use violence during the election, and saved hundreds of lives. Мэри и её друзья заставили правящую политическую партию не прибегать к насилию во время выборов, и спасли сотни жизней.
Too many lives are at stake. На карту поставлено слишком много жизней.
Millions of lives are in your hands. Миллионы жизней - в твоих руках.
By the movement of two lives in opposite directions. Движением двух жизней в противоположных направлениях.
First, the use of force is costly in terms of lives, money, and leaders' energy and attention. Во-первых, применение силы является затратным методом с точки зрения жизней, денег и энергии и внимания лидеров.
Like Einstein's thought experiment, many lives depend on it. Как и в мысленном эксперименте Эйнштейна, от этого зависит множество жизней.
Many lives would have been saved in Africa, for example, if the international community could have acted decisively and quickly. В Африке, например, было бы спасено много жизней, если бы международное сообщество действовало решительно и быстро.
In Rwanda and Kosovo, the Security Council failed to act in time to save thousands of lives. В Руанде и Косове Совет Безопасности не смог вовремя подействовать для спасения тысяч жизней.
And that would translate into a million babies' lives saved every single year. Это будет означать миллион спасённых детских жизней каждый год.
Sounds like you have a limited number of lives. Выходит, у вас ограниченное число жизней.
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
At least our hero rats have saved lots of lives. По крайней мере, наши крысы-герои спасли много жизней.
And we've hopefully saved a lot of lives. И мы, к счастью, спасли много жизней.
Lots of lives are being saved by those. Много жизней было спасено с их помощью.
The Philippine government's quick, effective response saved many lives. Быстрая и эффективная реакция правительства Филиппин спасла много человеческих жизней.
Refusing to prioritize is unjust, wastes resources, and costs lives. Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней.
The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear. Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
And this was the result of the tragic loss of lives of people who could not get into them. Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть.
In fact, it could save countless lives. На самом деле он способен спасти множество жизней.
We reduced murders there by 41 percent, which actually means 37 lives were saved. Мы снизили уровень убийств на 41% что означало: 37 жизней были спасены.
The player starts with three or six lives, depending on the settings. У игрока имеется от З до 6 жизней, в зависимости от настроек.
His timely and effective care undoubtedly saved the lives of numerous casualties. Обильная провизия и уход за раненными спасло множество жизней.