You're lucky, you have nine lives. |
У всех вас по девять жизней. |
Every intercept you translate saves hundreds of lives. |
Если ты будешь работать переводчицей у нас, то ты спасёшь сотни жизней. |
We use protocol because history has taught us which decisions protect the most lives. |
Мы действуем по протоколу, потому что история научила нас тому какие решения защищают множество жизней. |
I can't believe Carter would sacrifice millions of lives just to protect corporate profits. |
Я не могу поверить, что Картер пожертвовал бы миллионы жизней только что бы защитить корпоративную прибыль. |
He just saved millions of lives today. |
Он только что спас миллионы жизней. |
The success of this mission is beyond our own lives. |
Успех этой миссии превыше наших жизней. |
I suspect he and Mr Powell lived out eight of their nine lives in Cyprus. |
Я подозреваю, что он и мистер Пауэлл прожили 8 из 9 жизней на Кипре. |
We are not here to fix the events of our own lives, Christa. |
Мы здесь не для того, чтобы исправлять ошибки наших собственных жизней, Криста. |
There is more at stake here than seven lives. |
Под угрозой более, чем семь жизней. |
Mike's iconic catman is because Peter Criss claimed to have nine lives. |
У Майка костюм человека-кошки потому что Питер Крисс утверждал, что у него есть 9 жизней. |
I've seen the finale of thousands of lives, man - young, old. |
Я видел конец тысяч жизней, мужик, - молодых, старых. |
Has the potential to save so many lives. |
Оно имеет потенциал спасти столько жизней. |
There's no telling how many lives they're going to save. |
Трудно представить, сколько жизней она может спасти. |
Is our best chance at saving lives. |
Это наш лучший шанс на спасение жизней. |
It's not FDA approved, but it's saved a lot of lives. |
Он не одобрен, но спас множество жизней. |
He saved dozens of lives that day, honey. |
Милая, он спас в тот день десятки жизней. |
Sometimes it's like I've lived a thousand lives in a thousand places. |
Иногда это будто бы я прожила тысячу жизней в тысячах мест. |
A handful of lives isn't many to spare, in exchange for millions. |
Горстку жизней можно сохранить в обмен на миллионы. |
I'm afraid you must stay here for the rest of your lives. |
Боюсь, вам придется остаться здесь до конца ваших жизней. |
So I've got a couple lives left. |
Так что, у меня еще осталась пара жизней. |
There's too many lives at stake with this storm. |
На кону слишком много жизней из-за шторма. |
We wouldn't have saved those lives without you. |
Мы бы не спасли столько жизней без тебя. |
Guy like you has nine lives. |
У парня как ты 9 жизней. |
I would prefer to avoid the unnecessary loss of lives fighting a civil war with you. |
Я бы предпочел избежать потерь многих жизней, сражаясь в гражданской войне. |
If we open that rift fully, millions of lives will be at risk. |
Если мы полностью откроем Разлом, будем рисковать миллионами жизней. |