Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
You're lucky, you have nine lives. У всех вас по девять жизней.
Every intercept you translate saves hundreds of lives. Если ты будешь работать переводчицей у нас, то ты спасёшь сотни жизней.
We use protocol because history has taught us which decisions protect the most lives. Мы действуем по протоколу, потому что история научила нас тому какие решения защищают множество жизней.
I can't believe Carter would sacrifice millions of lives just to protect corporate profits. Я не могу поверить, что Картер пожертвовал бы миллионы жизней только что бы защитить корпоративную прибыль.
He just saved millions of lives today. Он только что спас миллионы жизней.
The success of this mission is beyond our own lives. Успех этой миссии превыше наших жизней.
I suspect he and Mr Powell lived out eight of their nine lives in Cyprus. Я подозреваю, что он и мистер Пауэлл прожили 8 из 9 жизней на Кипре.
We are not here to fix the events of our own lives, Christa. Мы здесь не для того, чтобы исправлять ошибки наших собственных жизней, Криста.
There is more at stake here than seven lives. Под угрозой более, чем семь жизней.
Mike's iconic catman is because Peter Criss claimed to have nine lives. У Майка костюм человека-кошки потому что Питер Крисс утверждал, что у него есть 9 жизней.
I've seen the finale of thousands of lives, man - young, old. Я видел конец тысяч жизней, мужик, - молодых, старых.
Has the potential to save so many lives. Оно имеет потенциал спасти столько жизней.
There's no telling how many lives they're going to save. Трудно представить, сколько жизней она может спасти.
Is our best chance at saving lives. Это наш лучший шанс на спасение жизней.
It's not FDA approved, but it's saved a lot of lives. Он не одобрен, но спас множество жизней.
He saved dozens of lives that day, honey. Милая, он спас в тот день десятки жизней.
Sometimes it's like I've lived a thousand lives in a thousand places. Иногда это будто бы я прожила тысячу жизней в тысячах мест.
A handful of lives isn't many to spare, in exchange for millions. Горстку жизней можно сохранить в обмен на миллионы.
I'm afraid you must stay here for the rest of your lives. Боюсь, вам придется остаться здесь до конца ваших жизней.
So I've got a couple lives left. Так что, у меня еще осталась пара жизней.
There's too many lives at stake with this storm. На кону слишком много жизней из-за шторма.
We wouldn't have saved those lives without you. Мы бы не спасли столько жизней без тебя.
Guy like you has nine lives. У парня как ты 9 жизней.
I would prefer to avoid the unnecessary loss of lives fighting a civil war with you. Я бы предпочел избежать потерь многих жизней, сражаясь в гражданской войне.
If we open that rift fully, millions of lives will be at risk. Если мы полностью откроем Разлом, будем рисковать миллионами жизней.