| Hundreds of lives depend on you. | От вас зависят сотни жизней. |
| Save as many lives as you can. | Спасёшь как можно больше жизней. |
| How many lives do we live? | Сколько жизней мы проживаем? |
| She saved a great many lives. | Она спасла много жизней. |
| Nine lives, baby.- You're OK. | 9 жизней, детка. |
| OK, 7 more lives. | Так, ещё семь жизней. |
| How many lives do you have? | Сколько у тебя жизней? |
| To even save a million lives? | Даже для спасения миллиона жизней? |
| You're risking eight lives. | Ты ставишь под опасность 8 жизней. |
| He ruined a lot of lives. | Он разрушил много жизней. |
| Here saved many lives. | Мы спасли много жизней. |
| Five billion lives extinguished. | Пять миллиардов погасших жизней. |
| There are no more pretend lives. | Нет больше вымышленных жизней. |
| The task of saving lives has barely begun. | Дело спасения жизней едва началось. |
| There are loads of peoples' lives at risk. | Множество человеческих жизней подвергаются риску. |
| Blocking such testing costs lives. | Препятствование такому тестированию стоит жизней. |
| So many broken lives. | Так много сломанных жизней. |
| I've ruined a lot of lives. | Я разрушил множество жизней. |
| It's a matter of many lives. | От этого зависит столько жизней. |
| It's beyond our personal lives. | Это больше наших личных жизней. |
| You'd be saving lives. | Ты спасёшь много жизней. |
| At the cost of all your lives? | Ценой всех ваших жизней? |
| We could have saved so many lives. | Можно было спасти столько жизней. |
| Defining moment of our teenage lives. | Решающий момент наших молодых жизней. |
| Tens or even hundreds of lives. | Десятки или даже сотни жизней. |