Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
However, in 2003, it claimed nearly 3 million lives. Однако в 2003 году он унес почти 3 миллиона жизней.
Saving lives is only the beginning. Спасение жизней - это лишь начало.
To sum up, Chile supported the resolution with enthusiasm, since saving lives is the most urgent priority. В заключение хочу сказать, что Чили поддерживает резолюцию с энтузиазмом, потому что спасение жизней является наиболее неотложной задачей.
Humanitarian emergencies erupted, and poverty, hunger and infectious diseases claimed millions of lives. Возникают чрезвычайные гуманитарные ситуации; нищета, голод и инфекционные болезни уносят миллионы жизней.
By increasing services for safe motherhood - obstetric care in particular - we can save millions of lives. За счет расширения услуг в сфере обеспечения охраны материнства - в частности, акушерства - мы способны спасти миллионы жизней.
This will save hundreds of lives in the coming months. Thirdly, the international community must deal more effectively with the consequences of conflict. Это позволит спасти в предстоящие месяцы сотни жизней. В-третьих, международное сообщество должно эффективнее бороться с последствиями конфликтов.
Behind these dry figures are the thousands of our citizens' lives that will be saved. За этими сухими цифрами стоят тысячи спасенных жизней наших граждан.
The tens of millions of lost lives will remain forever in our memories. Навечно в памяти останутся десятки миллионов унесенных жизней.
Millions of lives have been saved through the efforts of a broad alliance of partners, private and public alike. Благодаря усилиям широкого круга партнеров, государственных и частных, нам удалось спасти миллионы жизней.
They have also assisted in more than 100,000 deliveries and saved over than 230,000 lives. Они также оказали помощь более чем 100000 роженицам и спасли более 230000 жизней.
In many countries, new health strategies have saved thousands of women's lives. Во многих странах новые стратегии в области здравоохранения позволили спасти тысячи жизней женщин.
The Advance Market Commitment could save up to 7 million lives by 2030. К 2030 году Инициатива по повышению рыночных обязательств сможет спасти 7 миллионов жизней.
This helped save thousands of lives, considering the enormity and unprecedented force of the earthquake and tsunami. Это помогло спасти тысячи жизней с учетом масштабности и беспрецедентной силы землетрясения и цунами.
Priests for Life advocates globally for life-affirming solutions to unexpected pregnancies to save the lives of children in the womb. Организация «Священники за жизнь» выступает во всем мире за жизнеутверждающие подходы к решению проблемы незапланированной беременности для спасения жизней детей в утробе.
In August 1945, single atomic bombs destroyed the cities of Hiroshima and Nagasaki and took hundreds of thousands of lives. В августе 1945 года атомные бомбардировки уничтожили Хиросиму и Нагасаки и унесли сотни тысяч жизней.
AIDS has now taken more than 25 million lives. На сегодняшний день СПИД унес более 25 миллионов жизней.
Accidents at work occurring in activities falling within the competence of the labour inspectors claimed 19 lives. Несчастные случаи на производстве, входящие в сферу компетенции трудовой инспекции, унесли 19 человеческих жизней.
The metric for success, however, is not money spent but lives saved. Впрочем, мерилом успеха является не количество потраченных денег, а число спасенных жизней.
Enhances mine safety, including actually saving lives; а) повысить шахтную безопасность, в том числе с целью спасения человеческих жизней;
During the war much of its economy was destroyed and many lives were lost. Большая часть экономики была разрушена, было потеряно много человеческих жизней.
In these circumstances the loss of time means more loss of lives. В этих обстоятельствах потеря времени означает потерю жизней.
Rommel told him, "Operation Barbarossa will cost us 2 million lives". Роммель ответил: «Операция Барбаросса будет стоить нам двух миллионов жизней».
That means we have already saved at least 1,500 lives a year. Это означает, что ежегодно мы спасаем как минимум 1500 жизней.
That will save even more lives in the years ahead. Это позволит спасти еще больше жизней в предстоящие годы.
Taiwan's contribution to saving the lives of millions of people worldwide through its health collaboration merits its full participation in WHO meetings. В связи с тем, что Тайвань вносит вклад в спасение жизней миллионов людей во всем мире в рамках осуществляемого им сотрудничества в области здравоохранения, он достоин того, чтобы принимать полноправное участие в заседаниях ВОЗ.