Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost if not for the timely intervention of the Vigilante. Свидетели подтвердили, что множество жизней было бы утрачено, если бы не своевременное вмешательство Линчевателя.
I know you're all very busy destroying your lives, Я знаю, что вы очень занятые разрушением своих жизней, каждый жалкий день.
It is essential that we fulfill this peacefully without further loss of lives. Очень важно, сделать это мирным путем, без дальнейших потерь человеческих жизней.
Had these men lived to deliver that information... thousands of lives would have been spared. Если бы эти мужчины выжили и доставили информацию... тысячи жизней были бы спасены.
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
The international community responded with massive humanitarian relief, and hundreds of thousands of more lives were saved. Международное сообщество ответило обширной гуманитарной помощью, и сотни тысяч или даже больше жизней были спасены.
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands of lives, worldwide. Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе.
And this was the result of the tragic loss of lives of people who could not get into them. Это было результатом трагической потери жизней людей, которые не могли в них попасть.
So many lives taken at once. Столько жизней оборвались в одно мгновение.
Would've compromised the lives of too many Marines. Они бы поставили под удар слишком много жизней.
In fact, it could save countless lives. На самом деле он способен спасти множество жизней.
It has nothing at all to do with saving the lives of these people. Это не имеет никакого отношения к спасению жизней всех этих людей.
One you'll remember for he rest of your lives. И у нас будет пир, который вы запомните до конца своих жизней.
This statue has sacrificed so many lives. Эта статуя уже сожрала множество жизней.
You're going to change a lot of lives out there. Ты собираешь изменить много жизней там.
In the end, surely, it comes down to how many lives will be saved. В конце концов всё сводится к количеству спасённых жизней.
French lives have been lost, Perales. Мы уже потеряли достаточно французских жизней, Пералес.
A cover that saved you, and that will save a lot of other lives. Прикрытия, которое тебя спасло, и спасет еще много жизней.
Abraham, this war has cost us countless lives, not to mention millions of dollars. Авраам... война уносит огромное число жизней, не говоря уже о миллионах долларов.
And if we can do that, countless lives could be saved. И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней.
And now more lives need saving. И теперь в спасении нуждаются больше жизней.
If we succeed, millions of lives will be saved. Если нам удастся, будут спасены миллионы жизней.
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history. Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
If you kill him, you will save hundreds, maybe thousands of innocent peoples' lives. Если вы убьете его, ты сэкономишь сотни, может быть, тысяч жизней невинных людей.
What you do here today with your incredible ability is going to save many lives. То, что ты сделаешь сегодня, своими невероятными способностями, спасёт множество жизней.