Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
No, there are persons in Philadelphia to whom a ship is dearer than a city, and a few barrels of flour dearer than 1000 lives. Я вижу, что в Филадельфии не мало людей для которых торговое судно важнее чем город, а несколько баррелей муки, дороже чем 1000 жизней.
You're alive 9 lives baby you OK. У меня девять жизней, детка!
With so many lives at stake, what can be done to avert an intensification of the Zimbabwe crisis? Что можно сделать, чтобы не допустить усиления напряжения зимбабвийского кризиса, когда на карту поставлено столько жизней?
Philosophers have puzzled about how to justify our intuitions in these situations, given that in both cases, the choice seems to be between saving five lives at the cost of taking one life. Философы озадачены тем, как оправдать наши интуиции в этих ситуациях, учитывая что в обоих случаях выбор, казалось бы, стоит между спасением пяти жизней за счет одной.
During the 1990's, violence there between Bhutto's party and a local ethnic party - now allied with Musharraf - took thousands of lives. В 90-ые гг. борьба в этом городе между партией Бхутто и местной этнической партией (сегодня являющейся союзником Мушаррафа) унесла тысячи жизней.
You want to get married, but how many lives must you ruin to do it? Я понимаю, ты хочешь замуж, но сколько жизней тебе нужно разрушить для этого.
How many more lives do you think I'd have to save to get back to zero? Сколько ещё жизней, по-твоему, я должен спасти, чтобы вернуться к нулю?
But what's really interesting about this is how will this save possibly millions of lives, this trick? Но что действительно интересно в этом, так это то, как этот трюк сможет спасти миллионы жизней?
If a bloon reaches the end of a path, the player loses lives (or in later games, health); once these are all depleted, the game ends. Если шарик достигает конца пути, игрок теряет жизни (или здоровье); если осталось 0 жизней, игра заканчивается.
Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain. Не только в виде спасенных жизней, но и в виде доброй репутации, стабильности и безопасности, которые мы приобретем.
When you assembled here, see today what can be done without general anesthesia, I have no doubt that we will all look back and realize how many lives were saved on this day. Когда все здесь присутствующие, увидят, что можно работать без общей анестезии, я уверен, мы все оглянемся назад и поймём, сколько жизней мы впредь спасём.
Is it worth sacrificing the future, the lives of millions, to keep a few lights on? Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков?
I needn't remind you that two lives have already been lost. Ты не забыл о потери двух жизней?
We've dodged some bullets and I don't know how many more lives we've got. ты что, хочешь погибнуты Мы уклонились от нескольких пуль и я не знаю, сколько у нас еще осталось жизней.
Look, it's very difficult to explain, but believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Слушай, это трудно объяснить, но поверь мне на слово: сейчас на кону очень, очень много жизней.
I mean, how many lives have been lost or spoilt since she called us here? Я идею в виду, сколько жизней было потеряно или сломано с тех пор, как она позвала нас сюда?
How many precious, beautiful lives would have been saved in a handful of years? Как много драгоценных, прекрасных жизней были бы спасены за эти годы?
Then you should also know that they have taken millions of lives, and they'll keep on doin' that unless we stop them. Тогда вы должны также знать, что они отняли миллионы жизней, и они будут продолжать это делать, пока мы не остановим их.
Doyle might have saved hundreds of British lives in years to come. Если бы вы не застрелили Дойла, он бы спас сотни британских жизней
No! What kind of sick gives a man exactly 30 lives? Что за пи дюк дает человеку ровно 30 жизней?
Why don't you guys dig into those students' lives? Почему бы вам не копнуть глубже в детали жизней этих студентов?
A hundred decisions a day, hundreds of lives staked on you making every one of them right. Сотни решений каждый день, сотни жизней, которые зависят от правильности решений.
And then, I stumbled onto this incredible tale of two lives and of these two Americas that brutally collided in that Dallas mini-mart. И тут я наткнулся на эту немыслимую историю двух жизней и двух Америк, которые так жестоко столкнулись в далласском магазине.
Here is what I mean: We could prove that in just one year, we saved more than 5,000 lives. И вот что я хочу сказать: мы можем доказать, что всего за год мы спасли более 5000 жизней.
And in doing so, I hope to save thousands, tens of thousands of lives. И, сделав это, я надеюсь, можно будет спасти тысячи, десятки тысяч жизней.