| Having nine lives, or being able to land on all four feet... | Эти девять жизней, падение на четыре лапы... |
| Or I'll knock all nine lives out of you. | Или я выбью все девять жизней из тебя. |
| More money means more lives saved. | Больше денег - значит больше спасенных жизней. |
| I brought you and CJ into my home because I wanted to be part of your lives. | Я привела тебя и СиДжея домой, потому что хотела быть частью ваших жизней. |
| Or they go home to the horror of their actual lives. | Или возвращаются к ужасам своих настоящих жизней. |
| You're the top aide to a man who pays your salary with the lives of women and children. | Ты главный помощник человека, который платит тебе зарплату ценой жизней женщин и детей. |
| Let's see how many lives you really have left. | Поглядим сколько жизней у тебя осталось, на самом деле. |
| He's probably saved more lives than any doctor you know. | Он спас больше жизней, чем любой из этих врачей. |
| 100 people are important, but millions of lives will be lost if those drives fall into the wrong hands. | 100 человек важны, но миллионы жизней будут потеряны, если диски попадут не в те руки. |
| I seem to have a few lives left, thank you. | Похоже, у меня еще осталось несколько жизней, спасибо. |
| The sooner someone identifies rigaud, The more lives will be spared. | Чем скорее кто-то укажет на Риго, тем больше жизней будет спасено. |
| In the wrong hands, it could jeopardize the lives of thousands. | В неправильных руках она может поставить под угрозу тысячи жизней. |
| Our presence would only endanger the lives of everyone there. | Наше присутствие лишь станет угрозой для жизней тех людей. |
| And each cat has nine lives. | И у каждой по девять жизней. |
| Millions and millions of lives hanging on what this vessel does next. | Миллионы жизней зависят от следующего шага этого корабля. |
| Saving lives is just as arousing as ending them. | Спасение жизней возбуждает ровно так же, как отнимание оных. |
| In your game, one can have several lives. It's great. | В твоей игре несколько жизней, это клево. |
| Quickly, Brad, there are thousands of lives at stake. | Быстрее, Брэд, на кону тысячи жизней. |
| There's the danger of two carefully constructed lives crashing into each other. | Есть риск двух тщательно созданных жизней разбиться друг об друга. |
| Yes, we would save many lives. | Да, мы бы спасли много жизней. |
| Supergirl, she apprehended my attacker and saving who knows how many lives. | Супергёрл задержала моего похитителя и спасла кто знает сколько много жизней. |
| We reduced murders there by 41 percent, which actually means 37 lives were saved. | Мы снизили уровень убийств на 41% что означало: 37 жизней были спасены. |
| Each one of those lives matters a lot. | Каждая из этих жизней очень много значит. |
| We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone. | Мы оцениваем, что они могли бы спасти 15000 жизней только в первый год войны. |
| Saving lives and all must be real rewarding. | Спасение чужих жизней - это так благородно. |