Health services save and sustain lives. |
Медицинские услуги направлены на спасение и поддержание жизней. |
Tell them their child probably saved five lives. |
Скажи, что их ребенок, возможно, спас пять жизней. |
And maybe saved a few lives. |
И, может быть, он спас несколько жизней. |
Just confirming our girl's got 9,000 lives. |
Только получил подтверждение, что у нашей девочки 9 тысяч жизней. |
I just handed you 8,000 lives. |
Я только что сберёг вам 8 тысяч жизней. |
Miss Scaredy-Cat had all nine lives. |
Все девять жизней мисс Кошки были при ней. |
Another no lives given in return. |
Очередная смерть и никаких жизней, отданных взамен. |
Split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own. |
Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных. |
People trapped in miserable lives always talk about escaping. |
Люди попадают в ловушку своих ничтожных жизней Всегда говорят о том чтобы вырваться. |
We all fantasise, to escape our ordinary lives. |
Мы все фантазируем, чтобы убежать от наших скучных однообразных жизней. |
Your nine lives are over kitty... |
Что? Твои девять жизней на исходе, кошка. |
Saving lives is just collateral damage. |
А спасение жизней - всего лишь побочный эффект. |
After all, saving statistical lives does save individuals. |
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. |
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. |
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней. |
The other believes this is one of many lives. |
Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней. |
Certainly many advances, many lives saved. |
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. |
Successful disaster preparedness and mitigation programmes can save thousands of lives. |
Тщательная подготовка к стихийным бедствиям и программы уменьшения их последствий могут спасти тысячи жизней. |
Try carrying 700,000 lives on your shoulders. |
Попробуйте нести груз в 700,000 жизней на своих плечах. |
Or perhaps they do have nine lives. |
Или, возможно, у них и впрямь девять жизней. |
These disasters claimed some 1.4 million lives. |
Эти стихийные бедствия унесли порядка 1,4 млн. жизней. |
Successful completion of such treaties would save many lives worldwide. |
Успешное завершение таких договоров позволило бы спасти немало жизней во всем мире. |
Many lives can be saved using inexpensive and effective vaccines. |
Многие из этих жизней можно было бы спасти с помощью недорогих, но эффективных вакцин. |
And his organs saved six lives and enhanced 30 more. |
Его органы спасли шесть жизней! -... и продлили жизни ещё 30-ти. |
With that resolution, we saved thousands of lives and protected the Libyan population. |
Именно благодаря этой резолюции нам удалось спасти тысячи жизней и защитить ливийских граждан. |
It calls on the global community to work together to save 16 million lives by 2015. |
В ней содержится призыв к мировому сообществу совместными усилиями спасти 16 миллионов жизней к 2015 году. |