These men destroy people's lives. |
Эти люди разрушили очень много жизней. |
Turns out, she only has eight lives. |
Оказалось, у нее есть 8 жизней. |
Mr. Boyer, you have the power to save thousands of lives. |
Мистер Бойер, у вас есть возможность спасти тысячи жизней. |
The faster we get this mass-produced, the more lives we can save. |
Чем скорее его станут производить, тем больше жизней мы спасем. |
Except for lives, as a doctor. |
Коме жизней, ты же врач. |
This seems like such a waste. people's lives. |
Какая напрасная трата... человеческих жизней. |
You'd need nine lives to make that work. |
Нужно иметь девять жизней, чтобы это сработало. |
My husband assures me they'll work and save many lives. |
Муж уверяет меня, они будут работать и спасут много жизней. |
You just saved hundreds of lives. |
Ты только что спасла сотни жизней. |
CR: So you're talking about saving lives. |
ЧР: Ты говоришь о спасении жизней. |
I'm holding a hundred thousand lives in my dirty hands. |
В моих грязных руках сотни тысяч жизней. |
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed. |
Но обязательная 80-часовая рабочая неделя спасла больше жизней, чем навредила. |
I prefer the one about it having nine lives. |
Я предпочитаю другое - "у кошки девять жизней". |
You were focused on your work, saving people's lives. |
Вы были нацелены на работу и на спасение людских жизней. |
It's about results, saving lives. |
Речь идет о результатах спасения человеческих жизней. |
They saved billions of lives, including my own. |
Они спасли миллиарды жизней, в том числе и мою. |
She's very busy these days... saving lives. |
Она постоянно занята... Спасением жизней. |
Mr. Reddington, I was on the verge of patenting cutting-edge research that would've saved countless lives. |
Мистер Реддингтон, я была на полпути к патенту исследования века, которое спасло бы несчётное число жизней. |
I knew when I brought you back, it would never be about saving lives. |
Я знал, когда вернул тебя, что дело не в спасении жизней. |
That simple phrase has ruined so many lives. |
Эти два слова загубили столько жизней. |
So far, it has cost nine Irish lives. |
На счету которого уже девять ирландских жизней. |
We're talking about tens of thousands of lives, and the future of Scotland itself. |
Мы говорим о десятках тысячах жизней и о будущем Шотландии. |
If you can save more lives by staying here, I think you should. |
Если здесь мы спасем больше жизней - надо остаться. |
Marge, he's got nine lives. |
Мардж, у него же девять жизней. |
We have been at war now for eight years, at enormous cost in lives and resources. |
Мы воюем уже 8 лет ценой огромного количества жизней и ресурсов. |