Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
These men destroy people's lives. Эти люди разрушили очень много жизней.
Turns out, she only has eight lives. Оказалось, у нее есть 8 жизней.
Mr. Boyer, you have the power to save thousands of lives. Мистер Бойер, у вас есть возможность спасти тысячи жизней.
The faster we get this mass-produced, the more lives we can save. Чем скорее его станут производить, тем больше жизней мы спасем.
Except for lives, as a doctor. Коме жизней, ты же врач.
This seems like such a waste. people's lives. Какая напрасная трата... человеческих жизней.
You'd need nine lives to make that work. Нужно иметь девять жизней, чтобы это сработало.
My husband assures me they'll work and save many lives. Муж уверяет меня, они будут работать и спасут много жизней.
You just saved hundreds of lives. Ты только что спасла сотни жизней.
CR: So you're talking about saving lives. ЧР: Ты говоришь о спасении жизней.
I'm holding a hundred thousand lives in my dirty hands. В моих грязных руках сотни тысяч жизней.
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed. Но обязательная 80-часовая рабочая неделя спасла больше жизней, чем навредила.
I prefer the one about it having nine lives. Я предпочитаю другое - "у кошки девять жизней".
You were focused on your work, saving people's lives. Вы были нацелены на работу и на спасение людских жизней.
It's about results, saving lives. Речь идет о результатах спасения человеческих жизней.
They saved billions of lives, including my own. Они спасли миллиарды жизней, в том числе и мою.
She's very busy these days... saving lives. Она постоянно занята... Спасением жизней.
Mr. Reddington, I was on the verge of patenting cutting-edge research that would've saved countless lives. Мистер Реддингтон, я была на полпути к патенту исследования века, которое спасло бы несчётное число жизней.
I knew when I brought you back, it would never be about saving lives. Я знал, когда вернул тебя, что дело не в спасении жизней.
That simple phrase has ruined so many lives. Эти два слова загубили столько жизней.
So far, it has cost nine Irish lives. На счету которого уже девять ирландских жизней.
We're talking about tens of thousands of lives, and the future of Scotland itself. Мы говорим о десятках тысячах жизней и о будущем Шотландии.
If you can save more lives by staying here, I think you should. Если здесь мы спасем больше жизней - надо остаться.
Marge, he's got nine lives. Мардж, у него же девять жизней.
We have been at war now for eight years, at enormous cost in lives and resources. Мы воюем уже 8 лет ценой огромного количества жизней и ресурсов.