| Where we spent the rest of our natural lives! | Где проведем остаток наших жизней! |
| Guy's got nine lives. | У парня девять жизней. |
| A lot of lives will be lost. | И погубить много жизней. |
| We saved a lot of lives that way. | Мы спасли много жизней. |
| One of those lives. | Одна из тех жизней. |
| We can save a lot of lives. | Мы можем спасти множество жизней. |
| Does a princess have two lives? | У Вашего Высочества несколько жизней? |
| There are a whack of lives at stake. | Много жизней стоят на кону. |
| I have lived many hard lives. | Я прожил несколько тяжких жизней. |
| This drug will save millions of lives. | Это лекарство спасёт миллионы жизней. |
| My man, you got more lives than anyone. | У тебя жизней больше всех. |
| How many lives will be lost? | Как много жизней будет потеряно? |
| That train's worth a lot of lives. | Уничтожение поезда спасет множество жизней. |
| You've saved countless lives. | Ты спас бесчисленное множество жизней. |
| So many lives taken at once. | Так много жизней забрал за раз |
| A lot of lives are at stake. | На кону много жизней. |
| You saved thousands of lives. | Вы спасли множество жизней. |
| Hundreds of lives have been saved. | Были спасены сотни жизней. |
| Don't they have lives? | У них что нет своих жизней? |
| It affects people's lives. | Они касаются жизней людей. |
| Millions of lives hang in the balance. | На чаше весов миллионы жизней. |
| I'm kind of busy saving lives. | Я немного занят спасением жизней. |
| How many lives have you taken? | Сколько жизней на ваших руках? |
| saved thousands of Allied lives. | "спасли тысячи жизней союзников." |
| You just saved a lot of lives. | Ты спас много жизней. |