| An earthquake claims a thousand lives. | Землятрясение забирает тысячу жизней. |
| Is that answer worth your lives? | Это стоит ваших жизней? |
| That kid has 10,000 lives. | У этого пацана десять тысяч жизней. |
| claimed over 57 lives. | унесли более 57 жизней. |
| It's saved several lives. | Она уже спасла несколько жизней. |
| Shepherd's group has destroyed thousands of lives. | Группа Шепард разрушила тысячи жизней. |
| Jules has saved many lives. | Жюль спас много жизней. |
| They've saved a lot of lives. | Они спасли множество жизней. |
| Saving millions of lives. | Ты спасаешься миллионы жизней. |
| If it means saving people's lives, yes. | Ради спасения жизней, да. |
| So many lives lost. | Мы потеряли столько жизней. |
| No more extra lives. | Не дам дополнительных жизней. |
| It's saving lives. | Это - спасение жизней. |
| Millions of lives are at stake. | Миллионы жизней в опасности. |
| How many lives these hands have saved? | Сколько жизней спасли эти руки? |
| How many lives they will save? | Сколько жизней они спасут? |
| Symbols of lives well-lived. | Это символы достойно прожитых жизней. |
| You saved thousands of lives. | Ты спас тысячи жизней. |
| A few choices and a few lives. | Несколько вариантов и несколько жизней. |
| He's got nine lives. | У него-то девять жизней. |
| Just how many lives do you hold? | Сколько же в тебе жизней? |
| Many lives were spared today. | Сегодня было спасено много жизней. |
| Saving the lives of six astronauts. | Спасение жизней 6 астронавтов. |
| Valkyries have many lives. | У валькирий много жизней. |
| Victories are counted by the number of lives saved. | Победы считаются количеством спасенных жизней. |