| Millions of lives came to an end, and the world was changed. | Миллионы жизней потеряны, и мир изменился. |
| But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result. | Но в результате были спасены сотни, а возможно, и тысячи жизней. |
| So help me find her before she takes any more lives, including Rebekah's. | Так помоги мне найти её, пока она не отняла ещё больше жизней, включая жизнь Ребекки. |
| You've come very close to destroying a bunch of lives in the past, including both of ours. | Ты был близок к тому, чтобы разрушить несколько жизней в прошлом, включая наши. |
| The intelligence I provided your government, it saved many lives. | Разведывательные данные, которые я предоставил вашему правительству, спасли множество жизней. |
| So, Bill, this stunning woman saves lives for a living. | Итак, Билл, эта шикарная женщина зарабатывает спасением жизней. |
| I recently did a spell and discovered that in one of my past lives... I was involved with your grandfather. | Недавно я сделала заклинание и узнала, что в одной из моих прошлых жизней... я была связана с твоим дедушкой. |
| He protects eight million lives, Mr. Holmes. | Он защищает 8 миллионов жизней, мистер Холмс. |
| You saved millions of lives, Fry. | Ты спас миллионы жизней, Фрай. |
| Millions of lives are at stake here, not just two. | Здесь на карту поставлены миллионы жизней, а не только две. |
| Lisa saved at least 50 lives. | Лиза спасла как минимум 50 жизней. |
| Imagine how many lives would have been lost if l hadn't eliminated this disease. | Представьте, сколько жизней было бы потеряно, если бы я не уничтожил эту болезнь. |
| If you succeed, countless lives will be affected. | Если вы преуспеете, то это затронет бесчисленное количество жизней. |
| We're here to save 150 lives - our crew. | Мы здесь, что спасти 150 жизней - нашу команду. |
| You saved a lot of people's lives this past year. | Ты спас достаточно человеческих жизней за прошедший год. |
| You have had dozens of lives before now. | Вы уже прожили десятки жизней до сегодняшнего дня. |
| Through his ministry, he has saved so many lives, including mine. | Через свое служение, он спас столько жизней, включая и мою. |
| When you lit that fuse and walked away, you put dozens of people's lives in danger. | Когда ты поджег запал и ушел, ты подверг опасности десятки жизней. |
| Hell, I've lived five lives. | Чёрт, да у меня пять жизней. |
| So they don't have nine lives. | Поэтому они не имеют девять жизней. |
| I can't sacrifice any more lives. | Я не могу жертвовать большим количеством жизней. |
| A lot of lives were saved today because of you two. | Благодаря вам двоим сегодня удалось спасти множество жизней. |
| And pay attention, because it changes a lot of lives. | И следите внимательно, эта история изменит множество жизней. |
| This Doctor fellow must have nine lives. | У этого Доктора похоже девять жизней. |
| You're endangering the treaty and putting millions of lives at risk. | Твои действия подвергают опасности соглашение и миллионы жизней... |