Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
Zambia has unveiled a four-year road map to save an average of 27,000 lives every year. Замбия представила четырехлетний план, предусматривающий спасение в среднем 27000 жизней каждый год.
We lost hundreds of thousands of lives in this Korean War. «Мы потеряли сотни тысяч жизней в Корейской войне.
Meanwhile, maritime incidents continued to take many lives, underscoring the need for new approaches to this particular challenge. С другой стороны, много жизней продолжали уносить несчастные случаи на море, тем самым указывая на необходимость поиска новых подходов к решению этой особой проблемы.
She stressed that the situation in the country was extreme and that saving lives must be a paramount concern. Она подчеркнула, что ситуация в стране является крайне серьезной и что спасение жизней должно стать первоочередной задачей.
Countries in all regions and all income levels have made progress in saving children's lives. Прогресс в деле спасения детских жизней достигнут странами всех регионов и всех уровней дохода.
Access to antiretroviral therapy for HIV-infected people has saved 6.6 million lives since 1995. С 1995 года доступ к средствам антиретровирусной терапии для ВИЧ-инфицированных помог спасти 6,6 миллиона жизней.
UNMISS, the United Nations agencies and partners have helped to save tens of thousands of lives and will continue to do so. МООНЮС и учреждения и партнеры Организации Объединенных Наций помогли спасти десятки тысяч жизней и будут продолжать делать это.
The battle was won at the price of many lives. Сражение было выиграно ценой многих жизней.
This earthquake took a hundred and fifty lives, as well. Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.
Making sure that humanitarian organizations are able to access people in need is fundamental to saving lives. Основополагающее значение для спасения жизней имеет уверенность в том, что гуманитарные организации смогут получить доступ к нуждающимся людям.
The efforts of host countries have saved countless lives and underscore a common commitment to the institution of asylum. Усилия принимающих стран спасли несчетное число жизней и служат свидетельством общей приверженности институту убежища.
The application of space-based data, especially for early warning systems and search and rescue operations, had helped to save countless lives. Использование космических данных, особенно для систем раннего предупреждения и проведения поисково-спасательных операций, помогло спасти бесчисленное количество жизней.
Saving lives and reducing human suffering are the two essential missions of all humanitarian relief strategies. Спасение жизней и облегчение человеческих страданий - это две главные задачи всех стратегий оказания гуманитарной помощи.
It executed a three-month (August-October 2011) project on fighting malaria and saving lives in the slums of Islamabad. Она осуществила рассчитанный на три месяца (август-октябрь 2011 года) проект по борьбе с малярией и спасению жизней в трущобах Исламабада.
The international community cannot remain silent while the critical situation continues to escalate and so many lives are at stake. Международное сообщество не может оставаться безучастным, в то время как это критическое положение продолжает ухудшаться, и так много жизней находится под угрозой.
Simple and cost-effective interventions, such as post-natal home visits, have proved effective in saving newborn lives. В деле спасения жизней новорожденных весьма эффективными оказались простые и низкозатратные мероприятия, такие, например, как послеродовое посещение на дому.
It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. Того дало высокую оценку тем усилиям по спасению мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море, благодаря которым были спасены тысячи жизней.
This Brigade has performed over 33,800 surgeries and has helped to save some 468,000 lives. Врачи этой Группы провели более ЗЗ 800 хирургических операций и помогли спасти 468000 жизней.
You've got nine lives, bill Leyden. У тебя девять жизней, Билл Лейден.
Nate Stewart... money, fame, cars, nine lives. Нейт Стюарт... деньги, слава, машины, 9 жизней.
We fight and we win at twenty-eight billion lives. Мы сражались и победили ценой 128 миллиардов жизней.
Look at it this way - we may have saved lives tonight. Посмотри с другой стороны, мы сегодня спасли кучу жизней.
And for saving your lives, I have earned admission into this wonderful place. И за спасение ваших жизней я заслужил пропуск в это чудесное место.
But the truth is that those swords took many lives. Но, по правде говоря, эти мечи отняли множество жизней.
And by the state's count, you've taken six lives yourself, Tommy. И на счету у штата, ты забрал шесть жизней, Томми.