Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
Her last act, saving hundreds of lives. Её последний поступок - спасение сотней жизней.
He mentioned millions of lives being at stake. Он говорил, что миллионы жизней на кону.
In fact, what Sebastian's done has helped save a lot of lives. Фактически, то, что сделал Себастьян, помогло спасти много жизней.
I'll show you the will of a man which took several lives. Я покажу тебе завещание человека,... которое отняло несколько жизней.
Well, we built it, and it saves lives. Мы построили её, и она спасёт много жизней.
This little plant could save millions of lives. Это маленькое растение способно спасти миллионы жизней.
To my deepest regret, we couldn't do it before so many lives were lost. К моему глубокому сожалению мы не смогли сделайте это прежде, чем много жизней были потеряны.
Thousands of lives saved every year. Тысячи жизней, спасаемых каждый год.
They've prioritized aesthetics over saving lives. Для них эстетика важнее спасения жизней.
You won't be saving lives, Mr. Mayor. Вы не спасёте ничьих жизней, господин мэр.
The Godfrey Institute is a state-of-the-art medical facility dedicated to saving lives. Институт Годфри - медицинское учреждение, соответствующее последнему слову техники для спасения жизней.
All we're doing is running to save our own lives. Все что мы делаем, работает на спасение наших жизней.
You damaged a lot of lives, Frank. Ты искалечил много жизней, Фрэнк.
But so many people's lives have been bettered by it. Но так много людских жизней улучшилось за счет этого.
The only lives His Honor seemed worried about protecting were the photographers'. Его высокоблагородие, казалось, волновался только о защите жизней фотографов.
Their secrets aren't more important than peoples' lives. Их секреты не важнее человеческих жизней.
That'll put even more lives at risk. Это подвергнет ещё больше жизней риску.
He devoted himself to saving people's lives. Он посвятил себя спасению людских жизней.
He's saved more lives than you can count. Он спас больше жизней, чем ты можешь сосчитать.
I know, but not through the lives of their patients. Знаю, но не ценой жизней их пациентов.
Kill 329 people and spare the thousands of lives that would've been lost if it had detonated over London. Убить 329 человек и спасти тысячи жизней, которые бы унесло если бы бомба взорвалась над Лондоном.
Manufactured right here, shipped all over the world, and millions of lives saved. Их производили прямо здесь, рассылали по всему миру, спасая миллионы жизней.
My studies have given me insight that has saved many lives. Мои опыты позволили мне спасти множество жизней.
We're on the verge of a medical breakthrough that could save countless lives. Мы на грани прорыва в медицине, который сможет спасти много жизней.
I have taken many lives, And I can't control it. Я унесла очень много жизней, и я не могу это контролировать.