Her last act, saving hundreds of lives. |
Её последний поступок - спасение сотней жизней. |
He mentioned millions of lives being at stake. |
Он говорил, что миллионы жизней на кону. |
In fact, what Sebastian's done has helped save a lot of lives. |
Фактически, то, что сделал Себастьян, помогло спасти много жизней. |
I'll show you the will of a man which took several lives. |
Я покажу тебе завещание человека,... которое отняло несколько жизней. |
Well, we built it, and it saves lives. |
Мы построили её, и она спасёт много жизней. |
This little plant could save millions of lives. |
Это маленькое растение способно спасти миллионы жизней. |
To my deepest regret, we couldn't do it before so many lives were lost. |
К моему глубокому сожалению мы не смогли сделайте это прежде, чем много жизней были потеряны. |
Thousands of lives saved every year. |
Тысячи жизней, спасаемых каждый год. |
They've prioritized aesthetics over saving lives. |
Для них эстетика важнее спасения жизней. |
You won't be saving lives, Mr. Mayor. |
Вы не спасёте ничьих жизней, господин мэр. |
The Godfrey Institute is a state-of-the-art medical facility dedicated to saving lives. |
Институт Годфри - медицинское учреждение, соответствующее последнему слову техники для спасения жизней. |
All we're doing is running to save our own lives. |
Все что мы делаем, работает на спасение наших жизней. |
You damaged a lot of lives, Frank. |
Ты искалечил много жизней, Фрэнк. |
But so many people's lives have been bettered by it. |
Но так много людских жизней улучшилось за счет этого. |
The only lives His Honor seemed worried about protecting were the photographers'. |
Его высокоблагородие, казалось, волновался только о защите жизней фотографов. |
Their secrets aren't more important than peoples' lives. |
Их секреты не важнее человеческих жизней. |
That'll put even more lives at risk. |
Это подвергнет ещё больше жизней риску. |
He devoted himself to saving people's lives. |
Он посвятил себя спасению людских жизней. |
He's saved more lives than you can count. |
Он спас больше жизней, чем ты можешь сосчитать. |
I know, but not through the lives of their patients. |
Знаю, но не ценой жизней их пациентов. |
Kill 329 people and spare the thousands of lives that would've been lost if it had detonated over London. |
Убить 329 человек и спасти тысячи жизней, которые бы унесло если бы бомба взорвалась над Лондоном. |
Manufactured right here, shipped all over the world, and millions of lives saved. |
Их производили прямо здесь, рассылали по всему миру, спасая миллионы жизней. |
My studies have given me insight that has saved many lives. |
Мои опыты позволили мне спасти множество жизней. |
We're on the verge of a medical breakthrough that could save countless lives. |
Мы на грани прорыва в медицине, который сможет спасти много жизней. |
I have taken many lives, And I can't control it. |
Я унесла очень много жизней, и я не могу это контролировать. |