Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
I could stop a dirty bomb attack and save thousands of lives. Что могу найти "грязную" ядерную бомбу и спасти тысячи жизней.
The money wasted, the lives lost, bringing you here. Сколько денег и жизней стоило доставить тебя сюда.
Thousands of lives have been saved through the gallant efforts of the United Nations peace-keepers present in the former Yugoslavia. Спасены тысячи жизней благодаря доблестным усилиям миротворческих сил Организации Объединенных Наций, присутствующих в бывшей Югославии.
The international response to the humanitarian requirements in Somalia has on the whole been generous, and many lives have been saved. Международные действия по удовлетворению гуманитарных потребностей в Сомали были в целом весьма активными и позволили спасти много жизней.
This kind of stupidity saved many lives. Такой идиотизм спас немало человеческих жизней.
Tens of thousands of lives depend on it. От этого зависят десятки тысяч жизней.
Hunger and disease claim the lives of hundreds daily. Голод и болезни уносят ежедневно сотни жизней.
An outbreak of cholera has already claimed as many as 20,000 lives and remains a continuing threat. Вспышка эпидемии холеры уже унесла 20000 жизней и по-прежнему представляет собой угрозу.
In Somalia, the United Nations saved thousands of lives. В Сомали Организация Объединенных Наций спасла тысячи жизней.
The end result will be, we believe, many more lives saved. Мы считаем, что конечным результатом будет множество спасенных жизней.
The war was accompanied by drought and famine that had cost millions of lives. Война, а также засуха и голод унесли миллионы жизней.
Smallpox, a disease that had virtually disappeared prior to the conflict, claimed 18,000 lives. Оспа, болезнь, которая перед началом конфликта практически не отмечалась, унесла 18000 жизней.
Approval of the shipment of anti-serum is likely to lead to saving a large number of lives. Разрешение на поставку сыворотки, как представляется, позволит спасти значительное число жизней.
Alongside the impressive achievements of the world community, these 50 years have also seen numerous local conflicts that have taken 23 million lives. Наряду с впечатляющими достижениями мирового сообщества, за 50 лет также произошли многочисленные локальные конфликты, которые унесли 23 миллиона жизней.
Fourthly, we must improve our peace-keeping and conflict-prevention capacity to save more lives and to save expenses. В-четвертых, мы должны улучшить наш потенциал поддержания мира и предотвращения конфликтов, чтобы спасти больше жизней и сэкономить расходы.
France in particular deserves a special tribute for having saved so many lives in "Operation Turquoise". Франция, в частности, заслуживает особой благодарности за спасение большого количества жизней во время проведения операции "Бирюза".
Thousands of lives can be saved and costly relief efforts avoided if action is taken in time. В случае своевременного принятия мер можно будет сохранить тысячи жизней и избежать дорогостоящих усилий по оказанию помощи.
An effort by the international community would help to save the lives of thousands of people. Усилия международного сообщества могли бы способствовать спасению жизней тысяч людей.
With your support, we can maximize resources and save countless lives. С вашей поддержкой, мы можем максимизировать ресурсы и спасти бесчисленное количество жизней.
It will take even more lives in order to complete it. Для его завершения мне нужно больше жизней.
That could take years... cost millions of lives. Но это займет годы и унесет миллионы жизней.
There are thousands, maybe millions of lives at stake. Тысячи, миллионы жизней поставлены на карту.
Gibbs, if you're wrong about this, We're putting a lot of lives in jeopardy. Гиббс, если ты ошибаешься, под угрозой окажется много жизней.
The war cost the lives of over 50 million human beings. Война унесла более 50 миллионов человеческих жизней.
Humanitarian aid had saved many lives and had proved to be an important tool in conflict prevention and conflict resolution. Благодаря гуманитарной помощи было спасено немало человеческих жизней, она также способствовала предотвращению или урегулированию конфликтов.