Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизней

Примеры в контексте "Lives - Жизней"

Примеры: Lives - Жизней
But millions of lives are hanging in the balance. Возможно, но на кону миллионы жизней.
Fifty lives means nothing... in the grand scheme. 50 жизней ничего не значат - в таком масштабе.
It involved discovering a threat to a local suspension bridge and his showing up to save thousands of lives. Он включает появление угрозы местному подвесному мосту, и его, появляющегося, чтобы спасти тысячи жизней.
Those five lives, you have to carry that. Ты должен ответить за эти пять жизней.
Thousands of lives could be at stake. Тысячи жизней могут быть на кону.
Mr. Sorrento's donated organs and tissues could save as many as 50 lives. Пожертвованные мистером Сорренто органы и ткани могут спасти более 50 жизней.
And I'm putting g resources where they have The maximum chance to save the maximum number of lives. И я вкладываю мои ресурсы туда, где есть максимальный шанс спасти максимальное количество жизней.
The perp wasn't there to take anything... except lives. Преступнику ничего не было нужно... кроме жизней.
They deserve torment for wasting their fleeting precious lives. Они заслуживают муки за растрату их мимолетных драгоценных жизней.
There's $140,000,000 here, fourteen million lives. Здесь 140.000.000 $ на 14 миллионов жизней.
And I think you've destroyed enough lives. И я считаю, что вы разрушили достаточно жизней.
It should be remembered that malaria claimed more lives on the continent than HIV/AIDS. Следует помнить, что на континенте малярия уносит больше жизней, чем ВИЧ/СПИД.
Too many lives have been needlessly lost already. Так много жизней уже потеряно понапрасну.
Not only does terrorism claim the lives of thousands, but it also places all of us at risk. Терроризм не только уносит тысячи жизней, но и подвергает риску всех нас.
That action will avert a great deal of misery and save many lives. Эта акция позволит избежать немалых бед и сберечь массу жизней.
Indeed, had the Indian Ocean had an early warning system, many lives could have been saved last month. Действительно, если бы регион Индийского океана имел систему раннего оповещения, можно было бы спасти много жизней.
Corporate corruption, which ruins many lives, should also be adequately tackled. Следует надлежащим образом взяться и за корпоративную коррупцию, которая погубила много жизней.
This modern form of the slave trade has claimed thousands of lives. Эта современная форма работорговли унесла тысячи человеческих жизней.
The payoff will be huge - saving millions of lives. Награда за это будет велика - миллионы спасенных жизней.
The spread of deadly diseases has taken thousands of lives. Тысячи жизней унесены распространением смертоносных заболеваний.
They may well find that the cat has nine lives. Они также обнаружат, что у кота девять жизней.
Some had argued that unconventional methods of interrogation might be applied under special circumstances to save the lives of civilians. Некоторые утверждали, что нетрадиционные методы допроса можно применять в особых обстоятельствах для спасения жизней гражданских лиц.
Sixty years on, genocide, terrorism, HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and hunger continue to claim millions of lives annually. Шестьдесят лет спустя геноцид, терроризм, ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и голод каждый год продолжают уносить миллионы человеческих жизней.
If we follow these recommendations, we might save more than five million lives over the next 15 years. Если мы будем следовать этим рекомендациям, мы, возможно, спасем более пяти миллионов жизней в течение последующих 15 лет.
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.