| You wouldn't expect a movie called Somewhere to go absolutely nowhere. | Вот уж и не подумаешь, что фильм с названием "Где-то" приведет зрителя абсолютно в никуда. |
| And I want reads on absolutely everyone. | И мне нужно знать, что думает абсолютно каждый из них. |
| Above that, we get an absolutely flat line. | Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. |
| Whatever you said is absolutely right. | Что бы Вы ни сказали, будет абсолютно верно. |
| These are absolutely essential requirements for the elections of June 2005. | Речь идет о важнейших условиях, выполнение которых абсолютно необходимо для проведения выборов в июне 2005 года. |
| The current international economic system is not only tremendously unjust but also absolutely unsustainable. | Нынешний международный экономический порядок является не только в огромной степени несправедливым, но и абсолютно не заслуживающим поддержки. |
| Now, the institutional approach, which is absolutely vital but still seriously inadequate. | Ну а теперь коснемся институционального подхода, который абсолютно, насущно необходим, но все еще страдает серьезной неадекватностью. |
| In comparison with Random Intelligence Test the program Brightest World sets balls absolutely randomly. | По сравнению с Random Intelligence Test (до версии 1.5) программа Brightest World располагает шары абсолютно случайно. |
| It was absolutely worth the extra money to stay there. | Я считаю, что дополнительные средства, которые мы потратили, чтобы остановится у Вас, абсолютно того стоили. |
| Besides, our partners get unlimited product consultations absolutely for free. | Кроме этого партнеры получают все консультации по продукту абсолютно бесплатно и в неограниченных объемах. |
| I'm absolutely convinced that this requires new approaches. | Здесь, я в этом абсолютно убеждён, требуются и новые подходы. |
| I am absolutely certain that I need you. | Я абсолютно уверен то, что я нуждаюсь в Вас. |
| But you trusted me..."absolutely". | Ты же доверял мне абсолютно, но в тот день в поле... |
| It's just something that I'm absolutely positive... | Это просто то, чего, я абсолютно уверен... у тебя нет. |
| Valuable minutes when you did absolutely... nothing. | Драгоценные минуты уходили, а ты абсолютно... ничего не делал. |
| Yet absolutely authentic, as are your paintings. | Все же, абсолютно подлинное, равно, как и ваши картины. |
| What we discuss here must remain absolutely confidential. | То, что мы здесь обсуждаем, должно оставаться абсолютно конфиденциальным. |
| Well, I think this counts as absolutely necessary. | Ну, я думаю, это даже можно считать абсолютно необходимым. |
| And really it's absolutely preposterous and ridiculous what happens to him. | И правда, это абсолютно абсурдно и смехотворно, то, что с ним случается. |
| I honestly think you look absolutely gorgeous. | Я действительно думаю, что ты выглядишь абсолютно великолепно. |
| Awareness-raising is absolutely vital, but can be counterproductive if it is not done sensitively. | Деятельность по повышению осведомленности является абсолютно необходимым условием, однако она может привести к обратным результатам, если осуществляется недостаточно гибко. |
| ICRC was absolutely convinced that humanitarian law remained fully relevant. | МККК абсолютно убежден в том, что гуманитарное право в полной мере сохраняет свою актуальность. |
| Targeting humanitarian personnel in conflict areas is absolutely unacceptable. | То, что гуманитарный персонал в районах конфликта становится объектом нападений, абсолютно неприемлемо. |
| Kate, you absolutely cannot tell anyone you were at that garage. | Кейт, ты абсолютно никому не должна говорить, что была в том гараже. |
| His flaw is he's absolutely insane. | Его недостаток в том, что он абсолютно безумен. |