Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
Child abduction is a serious problem associated with several absolutely intolerable violations. Тревожным явлением является похищение детей, представляющее собой сразу несколько абсолютно нетерпимых нарушений.
Implementation of international standards through national processes remains absolutely essential. Абсолютно необходимым по-прежнему является осуществление международных стандартов через посредство национальных процессов.
On that question the Opposition in the Parliament of Gibraltar was absolutely at one with the Government of the country. В этом вопросе оппозиция в парламенте Гибралтара абсолютно едина с правительством страны.
The legal adviser had determined that 21 of the 66 were absolutely illegal. Согласно решению юрисконсульта, 21 аванпост из 66 является абсолютно незаконным.
We are acutely aware that, today, it is absolutely unacceptable to content ourselves with mere declarations and statements. Мы отчетливо сознаем, что сегодня абсолютно недопустимо ограничиваться лишь одними декларациями и заявлениями.
I feel compelled to conclude by repeating that this commitment is not only welcome, it is absolutely necessary. В заключение я чувствую себя обязанной повторить, что эта приверженность не только приветствуется, - она абсолютно необходима.
The filling of all those positions is crucial and absolutely necessary for us to meet the challenge of proper completion. Заполнение всех этих вакансий принципиально важно и абсолютно необходимо для того, чтобы мы могли решать задачу надлежащего завершения работы.
Malaysia strongly believes that it is absolutely essential that curative approaches in dealing with terrorism be prescribed. Малайзия твердо верит в то, что абсолютно необходимо использовать профилактические подходы в борьбе с терроризмом.
In this context, however, it is absolutely vital that both agencies are associated in the development of enquiry programmes. В этой связи, однако, абсолютно необходимо, чтобы обе стороны сотрудничали при разработке программ по составлению вопросников.
An independent commission would also strengthen the partnership with non-governmental organizations, which was absolutely crucial. Независимая комиссия также укрепит партнерство с неправительственными организациями, которые имеют абсолютно важное значение.
Economic reform with the sustained support of the international financial institutions and the European Union is absolutely essential. Абсолютно необходимым является проведение экономической реформы при последовательной поддержке со стороны международных финансовых учреждений и Европейского союза.
In some of these sectors, to be absolutely frank, we are even facing some setbacks. В некоторых из этих областей, если говорить абсолютно откровенно, мы даже отошли назад.
In order to make Afghanistan a stable and prosperous country, a comprehensive approach is absolutely essential, as other delegations have emphasized. Для того чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, абсолютно необходим всеобъемлющий подход, как подчеркнули другие делегации.
This dispersion is absolutely dysfunctional in terms of effectiveness and transparency in social policy. Такое распыление абсолютно дисфункционально с точки зрения эффективности и транспарентности социальной политики.
Inter-ethnic violence is absolutely unacceptable and must be condemned. Межэтническое насилие абсолютно недопустимо и должно быть подвергнуто осуждению.
This work seems to us absolutely essential. Эта работа нам кажется абсолютно необходимой.
In that respect, they are absolutely the same. И в этом они абсолютно похожи.
This factor should therefore also be taken into account when conducting arms sales transactions, even when they are absolutely legal and transparent. Следовательно, этот фактор также должен приниматься во внимание при осуществлении продаж оружия, даже если они абсолютно законны и транспарентны.
That the expulsion by a State of its own nationals was absolutely prohibited should be duly reflected in draft article 4. В проекте статьи 4 надлежащим образом должно быть отражено, что высылка государством собственных граждан абсолютно запрещена.
Similarly, the expulsion of nationals should be absolutely prohibited by international law in line with international human rights norms. Аналогичным образом, высылка граждан должна быть абсолютно запрещена международным правом в соответствии с международными нормами в области прав человека.
It was absolutely essential to establish safeguards in that respect, for holding an innocent person in prison indefinitely was unacceptable under the Convention. В этой связи представляется абсолютно необходимым наличие гарантий на этот счет, поскольку содержание невиновных людей в заключении в течение неопределенного периода времени является в контексте Конвенции неприемлемым.
In their training, police officers were instructed to use only as much force as was absolutely necessary in order to make an arrest. В ходе своего обучения сотрудники полиции проходят инструктаж об абсолютно необходимой мере применения силы при проведении ареста.
It was stressed that the information must be absolutely objective and transparent. Было подчеркнуто, что информация должна быть абсолютно объективной и транспарентной.
The author had been granted a tourist visa for Sweden twice in recent years, so her account was absolutely correct. В последние годы автору дважды выдавались туристические визы в Швецию, поэтому ее пересказ событий является абсолютно правильным.
Donor assistance was absolutely critical and should be made available without further delay. Помощь доноров является абсолютно необходимой и должна оказываться без дальнейших задержек.