Given the beauty of the strip of land that has absolutely kept its charm and unspoiled wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on interesting tours. |
Учитывая красоту полосу земли, которая не имеет абсолютно сохранил свое обаяние и нетронутая пустыня, остров нередко поступают на лодках, которые осуществляют туристы на интересные экскурсии. |
Healthy Nation Ukraine Forum is: an absolutely new concept which combines the branches involved in health system; active and intellectual way of life, bio nutrition, ecology and energy saving technologies. |
Форум «Healthy Nation» это: абсолютно новая концепция, которая объединяет отрасли в сферах здоровья и оздоровления; здорового, активного и интеллектуального образа жизни; био продуктов, экологии и ресурсосбережения. |
Game Informer commented that if one was looking for a role-playing game and had not played Diamond or Pearl, it is "absolutely the way to go". |
Американский журнал Game Informer написал об игре так: «для тех, кто искал ролевую игру и не сыграл в Diamond или Pearl, новая игра абсолютно подходит». |
Neoplatonists insisted that the One is absolutely transcendent and in the emanations nothing of the higher was lost or transmitted to the lower, which remained unchanged by the lower emanations. |
Неоплатоники настаивали, что Единый абсолютно трансцендентен, и в эманациях ничто из высшего не было потеряно, и не было передано к нижнему, который оставался неизменным при помощи более низких эманаций. |
There are obvious dangers for victims with spinal injuries or osteoporosis, therefore victims should be moved only if the situation absolutely requires it (e.g., in a fire). |
Примечание: есть очевидные опасности для пострадавших с повреждениями позвоночника, поэтому такие пострадавшие должны быть перемещены, только если ситуация абсолютно требует этого (например, в огне). |
So that the scientist can learn "the elements of real causality", he will have to develop in himself such abilities which today almost all Europeans and Americans absolutely lack. |
Чтобы учёный мог познавать элементы реальной причинности, ему придётся развить в себе такие способности, которые сегодня почти у всех европейцев и американцев «абсолютно» отсутствуют. |
It may then be recognized that the unobserved event was absolutely identical to an event which did not occur at all. |
Позже, может считаться, что не наблюдаемое событие было абсолютно идентично событию, которое не произошло вообще.» |
Given the beauty of the strip of land that has retained its charm absolutely pristine wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on guided tours interesting. |
Учитывая красоту полоска земли, который сохранил свое очарование абсолютно первозданной природе, остров часто достигнутых лодки, которые перевозят туристов на экскурсии, интересные. |
We have attempted within one resource to satisfy needs of two absolutely different groups of users: business partners and owners of cars (or those who only plan to purchase a car). |
Мы предприняли попытку в пределах одного ресурса удовлетворить потребности двух абсолютно разных групп пользователей: бизнес-партнеров и обычных владельцев автомобилей (или тех, кто только планирует приобрести машину). |
If you have a property for sale you can list your property on our web site absolutely free! |
Если у вас есть недвижимость на продажу вы можете разместить свою собственность на нашем сайте абсолютно бесплатно! |
His focus, his ability to find those little gems of behavior that made everything absolutely true were a marvel to behold. |
Его акцентирование, его умение находить те маленькие жемчужины поведения, которые делают всё абсолютно достоверным - это было чудо, которое можно было созерцать.» |
Yes, I'm sure you're absolutely right, but to matters more pressing? |
Да, уверен, что вы абсолютно правы, но перейдем к более неотложным вещам? |
Don't talk to anyone, don't look at anyone, and absolutely, positively no idling. |
Ни к кому не обращаться, ...ни на кого не смотреть, и абсолютно совершенно никаких лишних движений. |
Of course, it's a little outside probability, But you've done it so well that you make it seem absolutely real. |
Конечно, это немного за пределами правдоподобия, но вы сделали все так здорово, что это стало абсолютно реальным. |
On Keynesian fiscal stimulus, economists' views range from "absolutely essential" to "ineffective and harmful." |
Мнения экономистов по поводу бюджетного стимулирования по Кейнсу варьируются от «абсолютно необходимо» до «неэффективно и вредно». |
Whether or not that is the case, all current and would-be nuclear power producers are entitled to be anxious about having an absolutely assured fuel supply, given the major economic and social consequences they would face in the event of a disruption. |
Так это или нет, все существующие и потенциальные производители ядерной энергии, имеют право опасаться наличия абсолютно гарантированных поставок топлива, учитывая основные экономические и социальные последствия с которыми они могли бы столкнуться в случае их срыва. |
I will share an absolutely amazing development in aging research that could revolutionize the way we think about aging and how we may treat age-related diseases in the future. |
Я поделюсь абсолютно удивительными открытиями в исследованиях старения, которые могут изменить наши взгляды на процесс старения и то, как мы сможем в будущем лечить возрастные заболевания. |
We included in this information some references to some funny, absolutely legal, but perhaps slightly embarrassing information that the subject had posted online. |
Мы включали в эту информацию некоторые ссылки на кое-какую забавную, абсолютно легальную, но, пожалуй, слегка неловкую информацию, которую этот человек разместил о себе в сети. |
And whether that communication is the virtual world or it is the physical world, then it's absolutely central to society. |
И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества. |
You're absolutely right. It's all my fault. |
Ты права, абсолютно права, я во всем виноват. |
I vaguely knew this was to be the last of the moon missions, but I was absolutely certain there would be Mars colonies in my lifetime. |
Я смутно знал, что это был последний полёт на Луну, но я был абсолютно уверен в том, что Марс будет колонизирован в ближайшем будущем. |
Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. |
Начала в корпоративной Америке, и была абсолютно уверена что важна только личность, что и у женщин и у мужчин те же самые возможности. |
And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. |
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира. |
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people. |
А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы. |
So the symptoms of the complex are, no matter how complicated the problem, you have an absolutely overwhelming belief that you are infallibly right in your solution. |
Симптомы этого комплекса это независимо от того насколько сложна проблема, вы имеете абсолютно непоколебимую веру в то, что вы совершенно правы в её решении. |