Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
Given the beauty of the strip of land that has absolutely kept its charm and unspoiled wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on interesting tours. Учитывая красоту полосу земли, которая не имеет абсолютно сохранил свое обаяние и нетронутая пустыня, остров нередко поступают на лодках, которые осуществляют туристы на интересные экскурсии.
Healthy Nation Ukraine Forum is: an absolutely new concept which combines the branches involved in health system; active and intellectual way of life, bio nutrition, ecology and energy saving technologies. Форум «Healthy Nation» это: абсолютно новая концепция, которая объединяет отрасли в сферах здоровья и оздоровления; здорового, активного и интеллектуального образа жизни; био продуктов, экологии и ресурсосбережения.
Game Informer commented that if one was looking for a role-playing game and had not played Diamond or Pearl, it is "absolutely the way to go". Американский журнал Game Informer написал об игре так: «для тех, кто искал ролевую игру и не сыграл в Diamond или Pearl, новая игра абсолютно подходит».
Neoplatonists insisted that the One is absolutely transcendent and in the emanations nothing of the higher was lost or transmitted to the lower, which remained unchanged by the lower emanations. Неоплатоники настаивали, что Единый абсолютно трансцендентен, и в эманациях ничто из высшего не было потеряно, и не было передано к нижнему, который оставался неизменным при помощи более низких эманаций.
There are obvious dangers for victims with spinal injuries or osteoporosis, therefore victims should be moved only if the situation absolutely requires it (e.g., in a fire). Примечание: есть очевидные опасности для пострадавших с повреждениями позвоночника, поэтому такие пострадавшие должны быть перемещены, только если ситуация абсолютно требует этого (например, в огне).
So that the scientist can learn "the elements of real causality", he will have to develop in himself such abilities which today almost all Europeans and Americans absolutely lack. Чтобы учёный мог познавать элементы реальной причинности, ему придётся развить в себе такие способности, которые сегодня почти у всех европейцев и американцев «абсолютно» отсутствуют.
It may then be recognized that the unobserved event was absolutely identical to an event which did not occur at all. Позже, может считаться, что не наблюдаемое событие было абсолютно идентично событию, которое не произошло вообще.»
Given the beauty of the strip of land that has retained its charm absolutely pristine wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on guided tours interesting. Учитывая красоту полоска земли, который сохранил свое очарование абсолютно первозданной природе, остров часто достигнутых лодки, которые перевозят туристов на экскурсии, интересные.
We have attempted within one resource to satisfy needs of two absolutely different groups of users: business partners and owners of cars (or those who only plan to purchase a car). Мы предприняли попытку в пределах одного ресурса удовлетворить потребности двух абсолютно разных групп пользователей: бизнес-партнеров и обычных владельцев автомобилей (или тех, кто только планирует приобрести машину).
If you have a property for sale you can list your property on our web site absolutely free! Если у вас есть недвижимость на продажу вы можете разместить свою собственность на нашем сайте абсолютно бесплатно!
His focus, his ability to find those little gems of behavior that made everything absolutely true were a marvel to behold. Его акцентирование, его умение находить те маленькие жемчужины поведения, которые делают всё абсолютно достоверным - это было чудо, которое можно было созерцать.»
Yes, I'm sure you're absolutely right, but to matters more pressing? Да, уверен, что вы абсолютно правы, но перейдем к более неотложным вещам?
Don't talk to anyone, don't look at anyone, and absolutely, positively no idling. Ни к кому не обращаться, ...ни на кого не смотреть, и абсолютно совершенно никаких лишних движений.
Of course, it's a little outside probability, But you've done it so well that you make it seem absolutely real. Конечно, это немного за пределами правдоподобия, но вы сделали все так здорово, что это стало абсолютно реальным.
On Keynesian fiscal stimulus, economists' views range from "absolutely essential" to "ineffective and harmful." Мнения экономистов по поводу бюджетного стимулирования по Кейнсу варьируются от «абсолютно необходимо» до «неэффективно и вредно».
Whether or not that is the case, all current and would-be nuclear power producers are entitled to be anxious about having an absolutely assured fuel supply, given the major economic and social consequences they would face in the event of a disruption. Так это или нет, все существующие и потенциальные производители ядерной энергии, имеют право опасаться наличия абсолютно гарантированных поставок топлива, учитывая основные экономические и социальные последствия с которыми они могли бы столкнуться в случае их срыва.
I will share an absolutely amazing development in aging research that could revolutionize the way we think about aging and how we may treat age-related diseases in the future. Я поделюсь абсолютно удивительными открытиями в исследованиях старения, которые могут изменить наши взгляды на процесс старения и то, как мы сможем в будущем лечить возрастные заболевания.
We included in this information some references to some funny, absolutely legal, but perhaps slightly embarrassing information that the subject had posted online. Мы включали в эту информацию некоторые ссылки на кое-какую забавную, абсолютно легальную, но, пожалуй, слегка неловкую информацию, которую этот человек разместил о себе в сети.
And whether that communication is the virtual world or it is the physical world, then it's absolutely central to society. И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества.
You're absolutely right. It's all my fault. Ты права, абсолютно права, я во всем виноват.
I vaguely knew this was to be the last of the moon missions, but I was absolutely certain there would be Mars colonies in my lifetime. Я смутно знал, что это был последний полёт на Луну, но я был абсолютно уверен в том, что Марс будет колонизирован в ближайшем будущем.
Started in corporate America, and I was absolutely convinced that it was just about the individual, that women and men would have just the same opportunities. Начала в корпоративной Америке, и была абсолютно уверена что важна только личность, что и у женщин и у мужчин те же самые возможности.
And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world. А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people. А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы.
So the symptoms of the complex are, no matter how complicated the problem, you have an absolutely overwhelming belief that you are infallibly right in your solution. Симптомы этого комплекса это независимо от того насколько сложна проблема, вы имеете абсолютно непоколебимую веру в то, что вы совершенно правы в её решении.