We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary. |
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима. |
In fact, it led to some absolutely horrendous treatment of human beings. |
Фактически, это привело к абсолютно ужасному обращению с человеческими существами. |
And the Chinese said to me, Dr. Barnett, you're absolutely right. |
И китайцы ответили мне: «Доктор Барнетт, вы абсолютно правы. |
And all the men have these poison arrows that they use for hunting - absolutely fatal. |
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные. |
Exploring diplomatic avenues is therefore absolutely necessary. |
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым. |
Yet that is absolutely the wrong conclusion for anyone who believes that capital punishment deters. |
Однако, это абсолютно неверное заключение в глазах тех, кто верит, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект. |
I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge. |
Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно. |
I was absolutely exhausted, physically and mentally. |
Я была абсолютно истощена - физически и морально. |
Transparency is absolutely critical to this. |
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. |
It's absolutely irrelevant, (Laughter) and I get nothing for it. |
Оно абсолютно бесполезно, (Смех) и я совершенно ничего от этого не получаю. |
That's absolutely the right thing, for people to follow their self-interest. |
Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно. |
Being absolutely true to yourself is freedom. |
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. |
The problem is absolutely soluble, and even soluble in a way that's reasonably cheap. |
Проблема абсолютно решаема, и решение её сравнительно недорогое. |
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. |
Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума. |
The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail. |
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными. |
Those people who treat traditional music as a joke... absolutely cannot be forgiven. |
У людей, которые относятся к традиционной музыке, как к шутке, это абсолютно непростительно. |
Class consciousness, in this sense, is absolutely essential. |
Классовое сознание, в этом смысле, является абсолютно необходимым. |
It is absolutely true that NAFTA was a mistake. |
Это абсолютно верно, что соглашение НАФТА было ошибкой. |
I am absolutely serious Apropos of dividends. |
Я абсолютно серьёзен по поводу дивидендов. |
For you are helping in a matter in which loyalty, devotion and prudence are absolutely necessary. |
Ибо вы помогаете такому делу, в котором абсолютно необходимы верность, преданность и благоразумие. |
Do you know, I don't think I've ever been out with anyone so absolutely perfect. |
Ты знаешь, я не думаю, что у меня был кто-либо настолько абсолютно идеальный. |
All I know is that I feel absolutely fantastic. |
А я могу сказать- что это абсолютно фантастично. |
It's absolutely illegal for me to marry someone just to stay in the country. |
Выходить за кого-то только чтобы остаться в стране абсолютно незаконно. |
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly. |
Эта привязанность к нашей собственной правоте удерживает нас от предотвращения ошибки, когда нам это абсолютно необходимо, и заставляет нас относиться друг к другу ужасно. |
There are a lot of systems you know absolutely... |
Есть много систем, о которых вы абсолютно ничего не... |