And a principle, equally simple: I absolutely reject the idea of lowering our guard. |
И исходя из принципа, который тоже прост: я абсолютно отвергаю снижение бдительности. |
The Committee was not convinced by the argument that such measures were absolutely necessary for the purpose of combating terrorism. |
Члены Комитета не считают убедительным довод, согласно которому такие меры абсолютно необходимы для целей борьбы с терроризмом. |
Therefore, the continuing support of the international community for domestic institutions remains absolutely essential to guaranteeing the lasting establishment of the rule of law. |
Поэтому неизменная поддержка международным сообществом национальных институтов по-прежнему является абсолютно необходимой для гарантии прочного укоренения верховенства права. |
It was fearful... It was absolutely necessary . |
Это было страшно, но абсолютно необходимо». |
The justification for this act was that it was absolutely necessary. |
Оправданием этого акта служит то, что это было абсолютно необходимо. |
We must absolutely bring to life the principle that justice is a pillar of peace, security and development. |
Нам абсолютно необходимо возродить принцип о том, что справедливость - это один из столпов мира, безопасности и развития. |
It is absolutely impermissible to force people to surgery, much less subject them to unlawful detention. |
Абсолютно недопустимо принуждать людей к хирургическому вмешательству, а тем более подвергать их незаконному задержанию. |
Restrictive means may only be used for the absolutely necessary period of time. |
Ограничивающие средства могут использоваться только в течение абсолютно необходимого периода времени. |
But we are convinced that progress is still possible, if we proceed with taking those decisions which are absolutely necessary, very swiftly. |
Но мы убеждены, что прогресс еще возможен, если мы очень оперативно произведем принятие тех решений, которые абсолютно необходимы. |
Everything, absolutely everything, is bought and sold in capitalism. |
Все, абсолютно все продается и покупается при капитализме. |
Attacks should be made only on targets of military value that are absolutely necessary for the enemy's surrender. |
Нападения следует производить только по целям, имеющим военную ценность, которые абсолютно необходимы для того, чтобы добиться сдачи противника. |
We absolutely are not even, and here's why. |
Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
In the light of day, I feel absolutely... |
При свете дня, я чувствую себя абсолютно... |
The current situation on the ground makes the need to reach an immediate, durable and fully respected ceasefire absolutely urgent. |
Нынешняя ситуация на месте делает абсолютно необходимым достижение немедленного, прочного и в полном объеме соблюдаемого прекращения огня. |
We have two runabouts that I find absolutely ridiculous. |
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. |
An absolutely seamless use of props integrated into choreography, that is both physically impressive and artistically moving. |
Абсолютно плавное сочетание бутафории и хореографии, выполненных физически и артистически безупречно. |
Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it. |
Я абсолютно уверен, что Эгремонт не имел к этому никакого отношения. |
There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. |
Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения. |
I think this absolutely sums it up. |
Я думаю, что это абсолютно подводит итог. |
I told them your candy was absolutely indescribable. |
Я сказала им, что ваши конфеты абсолютно неописуемы. |
I am absolutely, ridiculously, embarrassingly in love with you. |
Я абсолютно, до смешного, ошеломляюще влюблена в тебя. |
But you have to sit absolutely still. |
Но тебе надо сидеть абсолютно неподвижно. |
I have got an absolutely fascinating clue to tell you. |
У меня есть абсолютно захватывающая улика, о которой я должен рассказать вам |
Well, I want Lydia to remember absolutely everything that she's forgotten. |
Ну, я хочу, чтобы Лидия вспомнила абсолютно все, что забыла. |
I think Stephen faces in his thoughts absolutely every scenario he could possibly face. |
Думаю, мысленно Хокинг пережил абсолютно все возможные варианты развития событий. |