| And a principle, equally simple: I absolutely reject the idea of lowering our guard. | И исходя из принципа, который тоже прост: я абсолютно отвергаю снижение бдительности. |
| The Committee was not convinced by the argument that such measures were absolutely necessary for the purpose of combating terrorism. | Члены Комитета не считают убедительным довод, согласно которому такие меры абсолютно необходимы для целей борьбы с терроризмом. |
| Therefore, the continuing support of the international community for domestic institutions remains absolutely essential to guaranteeing the lasting establishment of the rule of law. | Поэтому неизменная поддержка международным сообществом национальных институтов по-прежнему является абсолютно необходимой для гарантии прочного укоренения верховенства права. |
| It was fearful... It was absolutely necessary . | Это было страшно, но абсолютно необходимо». |
| The justification for this act was that it was absolutely necessary. | Оправданием этого акта служит то, что это было абсолютно необходимо. |
| We must absolutely bring to life the principle that justice is a pillar of peace, security and development. | Нам абсолютно необходимо возродить принцип о том, что справедливость - это один из столпов мира, безопасности и развития. |
| It is absolutely impermissible to force people to surgery, much less subject them to unlawful detention. | Абсолютно недопустимо принуждать людей к хирургическому вмешательству, а тем более подвергать их незаконному задержанию. |
| Restrictive means may only be used for the absolutely necessary period of time. | Ограничивающие средства могут использоваться только в течение абсолютно необходимого периода времени. |
| But we are convinced that progress is still possible, if we proceed with taking those decisions which are absolutely necessary, very swiftly. | Но мы убеждены, что прогресс еще возможен, если мы очень оперативно произведем принятие тех решений, которые абсолютно необходимы. |
| Everything, absolutely everything, is bought and sold in capitalism. | Все, абсолютно все продается и покупается при капитализме. |
| Attacks should be made only on targets of military value that are absolutely necessary for the enemy's surrender. | Нападения следует производить только по целям, имеющим военную ценность, которые абсолютно необходимы для того, чтобы добиться сдачи противника. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| In the light of day, I feel absolutely... | При свете дня, я чувствую себя абсолютно... |
| The current situation on the ground makes the need to reach an immediate, durable and fully respected ceasefire absolutely urgent. | Нынешняя ситуация на месте делает абсолютно необходимым достижение немедленного, прочного и в полном объеме соблюдаемого прекращения огня. |
| We have two runabouts that I find absolutely ridiculous. | У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. |
| An absolutely seamless use of props integrated into choreography, that is both physically impressive and artistically moving. | Абсолютно плавное сочетание бутафории и хореографии, выполненных физически и артистически безупречно. |
| Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it. | Я абсолютно уверен, что Эгремонт не имел к этому никакого отношения. |
| There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. | Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения. |
| I think this absolutely sums it up. | Я думаю, что это абсолютно подводит итог. |
| I told them your candy was absolutely indescribable. | Я сказала им, что ваши конфеты абсолютно неописуемы. |
| I am absolutely, ridiculously, embarrassingly in love with you. | Я абсолютно, до смешного, ошеломляюще влюблена в тебя. |
| But you have to sit absolutely still. | Но тебе надо сидеть абсолютно неподвижно. |
| I have got an absolutely fascinating clue to tell you. | У меня есть абсолютно захватывающая улика, о которой я должен рассказать вам |
| Well, I want Lydia to remember absolutely everything that she's forgotten. | Ну, я хочу, чтобы Лидия вспомнила абсолютно все, что забыла. |
| I think Stephen faces in his thoughts absolutely every scenario he could possibly face. | Думаю, мысленно Хокинг пережил абсолютно все возможные варианты развития событий. |