Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
And a principle, equally simple: I absolutely reject the idea of lowering our guard. И исходя из принципа, который тоже прост: я абсолютно отвергаю снижение бдительности.
The Committee was not convinced by the argument that such measures were absolutely necessary for the purpose of combating terrorism. Члены Комитета не считают убедительным довод, согласно которому такие меры абсолютно необходимы для целей борьбы с терроризмом.
Therefore, the continuing support of the international community for domestic institutions remains absolutely essential to guaranteeing the lasting establishment of the rule of law. Поэтому неизменная поддержка международным сообществом национальных институтов по-прежнему является абсолютно необходимой для гарантии прочного укоренения верховенства права.
It was fearful... It was absolutely necessary . Это было страшно, но абсолютно необходимо».
The justification for this act was that it was absolutely necessary. Оправданием этого акта служит то, что это было абсолютно необходимо.
We must absolutely bring to life the principle that justice is a pillar of peace, security and development. Нам абсолютно необходимо возродить принцип о том, что справедливость - это один из столпов мира, безопасности и развития.
It is absolutely impermissible to force people to surgery, much less subject them to unlawful detention. Абсолютно недопустимо принуждать людей к хирургическому вмешательству, а тем более подвергать их незаконному задержанию.
Restrictive means may only be used for the absolutely necessary period of time. Ограничивающие средства могут использоваться только в течение абсолютно необходимого периода времени.
But we are convinced that progress is still possible, if we proceed with taking those decisions which are absolutely necessary, very swiftly. Но мы убеждены, что прогресс еще возможен, если мы очень оперативно произведем принятие тех решений, которые абсолютно необходимы.
Everything, absolutely everything, is bought and sold in capitalism. Все, абсолютно все продается и покупается при капитализме.
Attacks should be made only on targets of military value that are absolutely necessary for the enemy's surrender. Нападения следует производить только по целям, имеющим военную ценность, которые абсолютно необходимы для того, чтобы добиться сдачи противника.
We absolutely are not even, and here's why. Мы абсолютно не равны, и вот почему.
In the light of day, I feel absolutely... При свете дня, я чувствую себя абсолютно...
The current situation on the ground makes the need to reach an immediate, durable and fully respected ceasefire absolutely urgent. Нынешняя ситуация на месте делает абсолютно необходимым достижение немедленного, прочного и в полном объеме соблюдаемого прекращения огня.
We have two runabouts that I find absolutely ridiculous. У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым.
An absolutely seamless use of props integrated into choreography, that is both physically impressive and artistically moving. Абсолютно плавное сочетание бутафории и хореографии, выполненных физически и артистически безупречно.
Well, I'm absolutely certain that Egremont had nothing to do with it. Я абсолютно уверен, что Эгремонт не имел к этому никакого отношения.
There are anecdotal reports about people who have been inside the pyramid and have come out absolutely shaken and - because it was haunted. Есть анекдотические сообщения о людях, которые были в пирамиде и возвращались абсолютно потрясенными - потому что их преследовали привидения.
I think this absolutely sums it up. Я думаю, что это абсолютно подводит итог.
I told them your candy was absolutely indescribable. Я сказала им, что ваши конфеты абсолютно неописуемы.
I am absolutely, ridiculously, embarrassingly in love with you. Я абсолютно, до смешного, ошеломляюще влюблена в тебя.
But you have to sit absolutely still. Но тебе надо сидеть абсолютно неподвижно.
I have got an absolutely fascinating clue to tell you. У меня есть абсолютно захватывающая улика, о которой я должен рассказать вам
Well, I want Lydia to remember absolutely everything that she's forgotten. Ну, я хочу, чтобы Лидия вспомнила абсолютно все, что забыла.
I think Stephen faces in his thoughts absolutely every scenario he could possibly face. Думаю, мысленно Хокинг пережил абсолютно все возможные варианты развития событий.