Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
The continual revision and strengthening of all command and control issues are absolutely essential. Абсолютно необходимо обеспечить непрерывный пересмотр и укрепление всех аспектов управления и контроля.
The backstopping of field missions activities from United Nations Headquarters is absolutely essential. Поддержка деятельности полевых миссий со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций абсолютно необходима.
Furthermore, when isolation regimes are intentionally used to apply psychological pressure on prisoners, such practices become coercive and should be absolutely prohibited. Кроме того, когда режимы изоляции умышленно используются для оказания на заключенных психологического давления, такая практика сопряжена с принуждением и должна быть абсолютно запрещена.
It is absolutely necessary that we succeed in this endeavour. И нам абсолютно необходимо добиться успеха в этом деле.
Obviously, the most effective systems are ones that intervene only when absolutely necessary and then with the minimum loss of lateral acceleration to prevent rollover. Совершенно очевидно, что наиболее эффективными системами являются те, которые включаются только в абсолютно необходимых случаях и с минимальным снижением бокового ускорения, с тем чтобы не допустить опрокидывания.
However, from the perspective of the right to the highest attainable standard of health, effective planning is absolutely critical. Вместе с тем с точки зрения права на наивысший достижимый уровень здоровья эффективное планирование является абсолютно необходимым.
However, the number possessed is the minimum absolutely necessary for training the Self Defense Force units and technology development trails. Вместе с тем имеющееся количество составляет минимум, абсолютно необходимый для подготовки подразделений Сил самообороны и для цепочек технологических разработок.
Detainees are not held in police stations for longer than is absolutely necessary. Задержанные не могут содержаться в полицейском участке под стражей дольше, чем это абсолютно необходимо.
For example, new article 4 provides that "forced or compulsory labour is absolutely prohibited". Так, новая редакция статьи 4 предусматривает: "Принудительный или обязательный труд запрещается абсолютно".
This indication makes speculations of the Armenian side as to the "blockade imposed on Armenia" absolutely irrelevant. Эта фраза делает спекулятивные заявления армянской стороны в отношении «блокады, введенной против Армении», абсолютно неуместными.
A state of emergency has been decreed, with the indefinite suspension of absolutely every constitutional guarantee. Введено чрезвычайное положение, на неопределенное время приостановлено действие абсолютно всех конституционных гарантий.
In our experience, in order for parliaments in countries emerging from conflict to function effectively, dialogue is absolutely indispensable. Наш опыт показывает, что для эффективной работы парламентов в пострадавших от войны странах абсолютно необходим диалог.
Under international law, forced evacuations and relocations are not absolutely prohibited. В соответствии с международным правом принудительная эвакуация и переселение не являются абсолютно запрещенными.
Large-scale military action to seize territory or overthrow Governments is absolutely inadmissible. Крупномасштабные военные действия, направленные на захват территории или свержение правительства, абсолютно недопустимы.
It is absolutely crucial that CTED assess the manner in which it has been executing its mandate and address problem areas. Абсолютно необходимо, чтобы ИДКТК оценил, как он выполняет свой мандат, и занялся теми областями, в которых имеются проблемы.
We believe the formal presentation of this proposal was absolutely necessary. Мы считаем, что официальная передача этого предложения была абсолютно необходима.
The presence of our troops and border guards under the bilateral agreements that have been ratified by the parliaments is absolutely legitimate. Присутствие наших военных и пограничников на основании двусторонних договоренностей, прошедших ратификацию в парламентах, является абсолютно легитимным.
Such blasphemy is dangerous and absolutely unacceptable. Такое кощунство опасно и абсолютно недопустимо.
Evacuations must not last any longer than absolutely necessary. Эвакуация не должна длиться дольше, чем это абсолютно необходимо.
In such circumstances, energy is used only when absolutely necessary, inevitably in an inefficient manner. В таких случаях электроэнергия используется только тогда, когда это абсолютно необходимо, а это всегда неэффективно.
The Secretary-General is absolutely right in dividing this encouragement and help into four forms of assistance in his report. Генеральный секретарь абсолютно прав, выделяя в своем докладе четыре формы оказания помощи.
It is absolutely necessary in that regard that small island developing States be treated as a distinct category. В этой связи мы считаем абсолютно необходимым выделение малых островных развивающихся государств в отдельную категорию.
Multilateral cooperation remains absolutely indispensable in pursuing the noble goals of disarmament and non-proliferation. Многостороннее сотрудничество остается абсолютно необходимым в деле достижения благородных целей разоружения и нераспространения.
The amount of explosive submunitions retained or acquired shall not exceed the minimum number absolutely necessary for these purposes. Количество сохраняемых или приобретаемых разрывных суббоеприпасов не должно превышать минимального количества, абсолютно необходимого для этих целей.
New Zealand absolutely rejects that proposition. Новая Зеландия абсолютно не приемлет такой подход.