Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
Further, Zimbabwe treats the allegations as absolutely unfounded, malicious and false. К тому же, Зимбабве считает, что эти обвинения являются совершенно безосновательными, злоумышленными и ложными.
I just wanted to thank you for hosting this absolutely enchanting soiree. Я просто хотел поблагодарить вас за то, что устроили этот совершенно очаровательный званый вечер.
Modernizing and adapting these capabilities is thus absolutely necessary. Модернизация и адаптация этого потенциала являются, таким образом, совершенно необходимым делом.
But what Cyrus represented remained absolutely central. Но то, что Кир представлял остаётся совершенно ключевым.
If you want your extremities to stay attached, stand absolutely still. Если ты хочешь, чтобы твои конечности остались прикреплены к телу, ...стой совершенно неподвижно.
The proposal was therefore absolutely unacceptable. По этой причине данное предложение является совершенно неприемлемым.
Indeed, we consider that this is absolutely crucial to making progress. Более того, мы считаем, что это имеет совершенно кардинальное значение для достижения прогресса.
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья.
This is where we absolutely disagree with you. Вот здесь мы с вами совершенно несогласны.
The use of water to supply the population, as determined by the law, is absolutely necessary. Использовать воду для удовлетворения потребностей населения, как это установлено по закону, совершенно необходимо.
The court held that the alleged arbitration agreement was "absolutely vague, ambiguous and self-contradictory". Суд постановил, что это арбитражное соглашение является "совершенно неясным, двусмысленным и противоречивым".
Members of the Subcommittee visited the cells and saw that they were absolutely unsuitable for use as such. Члены делегации ППП посетили камеры и убедились в том, что они совершенно непригодны к использованию.
I'm going to give you two points for that, you're absolutely right. Дам тебе за это 2 очка, ты совершенно прав.
Yes, it is... absolutely ridiculous that a stuffed animal could be genetically incorrect. Да... это совершенно нелепо, это плюшевое животное и оно может быть генетически неправильным.
And yes, I absolutely agree that "The Sentinel" И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел"
Okay, Charlie, if you absolutely need to remember this, there is a way to do it. Хорошо, Чарли. если тебе совершенно необходимо все вспомнить, то есть способ это сделать.
You have to stand absolutely still, like a statue. Ты должна стоять совершенно неподвижно, как статуя.
I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home. Я совершенно невиновен, но я потерял работу, не могу идти домой.
Mr Poirot has been caught up in some absolutely snorting killings. Мистер Пуаро раскрыл сотни совершенно жутких убийств.
Let me make sure I've got this absolutely right. Подтверди что я всё понял совершенно верно.
But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous. Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный.
It absolutely will change your life and your career forever. Это совершенно изменит вашу жизнь и карьеру навсегда.
My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary. Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.
But I absolutely don't want that one published. Но совершенно не хочу публиковать это письмо.
You are absolutely killing me, man. Ты совершенно меня убиваешь, мужик.