| You absolutely had to be there. | И ты должен обязательно присутствовать Вообще-то у меня выходной. |
| Just, we have... procedures that we absolutely have to follow. | Просто у нас есть... протокол, которому нужно обязательно следовать. |
| David, you absolutely have to be there next Saturday. | Дэвид, ты обязательно должен прийти в следующую субботу. |
| We'll absolutely be at the next one. | Мы обязательно придем в следующий раз. |
| We've uncovered an unacceptable pattern of behavior that absolutely has to change. | Мы обнаружили неприемлемую модель поведения, которую обязательно надо изменить. |
| Well, if you absolutely have to do something vague feel free to go where you wish. | Ну, если вам обязательно нужно сделать кое-что, езжайте, куда захотите. |
| Her delegation believed it was absolutely imperative that the United Nations and the Committee should continue to assist Tokelau. | Делегация считает, что Организация Объединенных Наций и Комитет обязательно должны продолжить оказание помощи Токелау. |
| It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. | Обязательно надо было успеть в отель «Минт» до конца регистрации журналистов. |
| You absolutely must find those pay slips... | Вы обязательно должны найти платежные бланки... |
| Says he absolutely needs to talk to you. | Сказал, что ему обязательно нужно поговорить с тобой. |
| If your consciousness absolutely has to intrude upon mine leave me a message. | Если вашему разуму обязательно вторгаться в мой оставьте сообщение. |
| Of course, we will absolutely let him know. | Конечно, мы ему обязательно передадим. |
| Not absolutely certain and definite to be true, but he was nearly always right. | Не обязательно истинный и абсолютно верный, но практически всегда он оказывался прав. |
| I think such a worry must absolutely be dispelled. | Думаю, что эту обеспокоенность нужно обязательно снять. |
| But in doing so they absolutely must balance safeguarding human rights with protecting a State's right to autonomy. | Но при этом они обязательно должны в равной степени гарантировать права человека и защиту права государства на автономию. |
| I absolutely... would if it wasn't for my wretched knee. | Я обязательно... поучаствовал бы, но у меня разболелось колено. |
| We absolutely must get Von Zimmel. | Мы обязательно должны поймать Фон Циммеля. |
| But if I'm here, I will absolutely come to your audition. | Но если я буду здесь, обязательно приду на твоё прослушивание. |
| A higher degree of preparation by the Bureau, aided by the secretariat, was absolutely essential. | Он подчеркивает, что Бюро при поддержке со стороны Секретариата обязательно должно улучшить порядок ее подготовки. |
| It isn't absolutely necessary, if you'd rather not. | Это вовсе не обязательно, если ты не хочешь. |
| We absolutely should talk about this. | Мы обязательно должны об этом поговорить. |
| We absolutely have to use this crystal. | Мы обязательно должны использовать этот хрусталь. |
| But we absolutely must maintain navel visibility. | Но пупок обязательно должен быть виден. |
| I'm sorry, but it's absolutely necessary. | Извините, мадам Штайнер, но мне обязательно надо с вами поговорить. |
| You guys should absolutely come to my wedding. | И вы обязательно приходите на свадьбу. |