Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Обязательно

Примеры в контексте "Absolutely - Обязательно"

Примеры: Absolutely - Обязательно
You absolutely had to be there. И ты должен обязательно присутствовать Вообще-то у меня выходной.
Just, we have... procedures that we absolutely have to follow. Просто у нас есть... протокол, которому нужно обязательно следовать.
David, you absolutely have to be there next Saturday. Дэвид, ты обязательно должен прийти в следующую субботу.
We'll absolutely be at the next one. Мы обязательно придем в следующий раз.
We've uncovered an unacceptable pattern of behavior that absolutely has to change. Мы обнаружили неприемлемую модель поведения, которую обязательно надо изменить.
Well, if you absolutely have to do something vague feel free to go where you wish. Ну, если вам обязательно нужно сделать кое-что, езжайте, куда захотите.
Her delegation believed it was absolutely imperative that the United Nations and the Committee should continue to assist Tokelau. Делегация считает, что Организация Объединенных Наций и Комитет обязательно должны продолжить оказание помощи Токелау.
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. Обязательно надо было успеть в отель «Минт» до конца регистрации журналистов.
You absolutely must find those pay slips... Вы обязательно должны найти платежные бланки...
Says he absolutely needs to talk to you. Сказал, что ему обязательно нужно поговорить с тобой.
If your consciousness absolutely has to intrude upon mine leave me a message. Если вашему разуму обязательно вторгаться в мой оставьте сообщение.
Of course, we will absolutely let him know. Конечно, мы ему обязательно передадим.
Not absolutely certain and definite to be true, but he was nearly always right. Не обязательно истинный и абсолютно верный, но практически всегда он оказывался прав.
I think such a worry must absolutely be dispelled. Думаю, что эту обеспокоенность нужно обязательно снять.
But in doing so they absolutely must balance safeguarding human rights with protecting a State's right to autonomy. Но при этом они обязательно должны в равной степени гарантировать права человека и защиту права государства на автономию.
I absolutely... would if it wasn't for my wretched knee. Я обязательно... поучаствовал бы, но у меня разболелось колено.
We absolutely must get Von Zimmel. Мы обязательно должны поймать Фон Циммеля.
But if I'm here, I will absolutely come to your audition. Но если я буду здесь, обязательно приду на твоё прослушивание.
A higher degree of preparation by the Bureau, aided by the secretariat, was absolutely essential. Он подчеркивает, что Бюро при поддержке со стороны Секретариата обязательно должно улучшить порядок ее подготовки.
It isn't absolutely necessary, if you'd rather not. Это вовсе не обязательно, если ты не хочешь.
We absolutely should talk about this. Мы обязательно должны об этом поговорить.
We absolutely have to use this crystal. Мы обязательно должны использовать этот хрусталь.
But we absolutely must maintain navel visibility. Но пупок обязательно должен быть виден.
I'm sorry, but it's absolutely necessary. Извините, мадам Штайнер, но мне обязательно надо с вами поговорить.
You guys should absolutely come to my wedding. И вы обязательно приходите на свадьбу.