You absolutely had to be there. |
И ты должен обязательно присутствовать Вообще-то у меня выходной. |
Just, we have... procedures that we absolutely have to follow. |
Просто у нас есть... протокол, которому нужно обязательно следовать. |
David, you absolutely have to be there next Saturday. |
Дэвид, ты обязательно должен прийти в следующую субботу. |
We'll absolutely be at the next one. |
Мы обязательно придем в следующий раз. |
We've uncovered an unacceptable pattern of behavior that absolutely has to change. |
Мы обнаружили неприемлемую модель поведения, которую обязательно надо изменить. |
Well, if you absolutely have to do something vague feel free to go where you wish. |
Ну, если вам обязательно нужно сделать кое-что, езжайте, куда захотите. |
Her delegation believed it was absolutely imperative that the United Nations and the Committee should continue to assist Tokelau. |
Делегация считает, что Организация Объединенных Наций и Комитет обязательно должны продолжить оказание помощи Токелау. |
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. |
Обязательно надо было успеть в отель «Минт» до конца регистрации журналистов. |
You absolutely must find those pay slips... |
Вы обязательно должны найти платежные бланки... |
Says he absolutely needs to talk to you. |
Сказал, что ему обязательно нужно поговорить с тобой. |
If your consciousness absolutely has to intrude upon mine leave me a message. |
Если вашему разуму обязательно вторгаться в мой оставьте сообщение. |
Of course, we will absolutely let him know. |
Конечно, мы ему обязательно передадим. |
Not absolutely certain and definite to be true, but he was nearly always right. |
Не обязательно истинный и абсолютно верный, но практически всегда он оказывался прав. |
I think such a worry must absolutely be dispelled. |
Думаю, что эту обеспокоенность нужно обязательно снять. |
But in doing so they absolutely must balance safeguarding human rights with protecting a State's right to autonomy. |
Но при этом они обязательно должны в равной степени гарантировать права человека и защиту права государства на автономию. |
I absolutely... would if it wasn't for my wretched knee. |
Я обязательно... поучаствовал бы, но у меня разболелось колено. |
We absolutely must get Von Zimmel. |
Мы обязательно должны поймать Фон Циммеля. |
But if I'm here, I will absolutely come to your audition. |
Но если я буду здесь, обязательно приду на твоё прослушивание. |
A higher degree of preparation by the Bureau, aided by the secretariat, was absolutely essential. |
Он подчеркивает, что Бюро при поддержке со стороны Секретариата обязательно должно улучшить порядок ее подготовки. |
It isn't absolutely necessary, if you'd rather not. |
Это вовсе не обязательно, если ты не хочешь. |
We absolutely should talk about this. |
Мы обязательно должны об этом поговорить. |
We absolutely have to use this crystal. |
Мы обязательно должны использовать этот хрусталь. |
But we absolutely must maintain navel visibility. |
Но пупок обязательно должен быть виден. |
I'm sorry, but it's absolutely necessary. |
Извините, мадам Штайнер, но мне обязательно надо с вами поговорить. |
You guys should absolutely come to my wedding. |
И вы обязательно приходите на свадьбу. |