We Europeans believe that an extension of the mandate of UNPROFOR is absolutely essential for this purpose. |
Мы, европейцы, считаем, что продление мандата СООНО является в данном случае абсолютно необходимым шагом. |
It also made it very clear that the empowerment of women was absolutely essential for a successful population programme. |
На ней также было со всей ясностью показано, что наделение женщин более широкими правами является абсолютно необходимым условием успешного осуществления любых программ в области народонаселения. |
Emergency operations should not last longer than is absolutely necessary and should include rehabilitation work. |
Чрезвычайные операции не должны продолжаться дольше, чем это абсолютно необходимо, и должны включать в себя работы по восстановлению. |
Entrepreneurship is important for any kind of economic activity, but it is absolutely crucial for the SME sector. |
Предпринимательство имеет большое значение для любого вида экономической деятельности, однако для сектора МСП оно является абсолютно необходимым. |
This is absolutely essential for increasing trust and cooperation. |
Это абсолютно необходимо для укрепления доверия и сотрудничества. |
This reality is decisive, and rumours that Ukraine will eventually lose its sovereignty are absolutely unfounded. |
Эта реальность является определяющей, и поэтому слухи о возможной потере Украиной своего суверенитета - абсолютно беспочвенны. |
Not even the current preoccupation with democracy and human rights should be allowed to erode these principles any more than is absolutely essential. |
Даже нынешняя увлеченность вопросами демократии и прав человека не должна способствовать размыванию этих принципов ни на йоту более того, чем это абсолютно необходимо. |
It would be absolutely unconscionable to abandon a Bosnia or a Somalia to its own wretched devices. |
Было бы абсолютно бесчестным отвернуться от Боснии или Сомали, предоставив их самим себе. |
Thus, that argument was absolutely unfounded. |
Таким образом, эти аргументы абсолютно несостоятельны. |
To me, it must follow absolutely that the principle of self-determination is tied inextricably to this objective. |
Для меня абсолютно ясно, что принцип самоопределения неразрывно связан с этой целью. |
Japan considered the resumption of negotiations between the parties concerned to be absolutely essential to the normalization of the situation in Croatia. |
Япония считает, что возобновление переговоров между заинтересованными сторонами абсолютно необходимо для восстановления нормальной ситуации в Хорватии. |
The Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly invited international humanitarian organizations to visit Yugoslavia and verify for themselves that such allegations are absolutely unfounded. |
Союзная Республика Югославия неоднократно приглашала международные гуманитарные организации посетить Югославию и самим удостовериться в том, что такие утверждения являются абсолютно не обоснованными. |
In any event, a clear definition of the boundary of government control over enterprise was absolutely essential before and after privatization. |
В любом случае абсолютно необходимо, чтобы до и после приватизации были четко определены границы государственного контроля над предприятиями. |
As in other countries, the State exercises the power of expropriation when and if absolutely necessary. |
Как и в других странах, правительство наделено полномочиями осуществлять экспроприацию в тех случаях, когда это абсолютно необходимо. |
Then the absolutely astonishing miracle of childbirth... with all its attendant feelings of humanity and pathos. |
Абсолютно изумительное чудо родов... со всеми сопутствующими чувствами человечности и пафоса. |
Mrs Williams, Dr Turner was absolutely right. |
Миссис Уильямс, доктор Тёрнер был абсолютно прав. |
Arnold, you were absolutely right. |
Арнольд, ты был абсолютно прав. |
Tom, you absolutely would not like living in a loft. |
Том, тебе абсолютно не понравится жить в лофте. |
You're absolutely right, but you're just along for the shakedown cruise. |
Вы абсолютно правы, но Вы только на время тренировочного полета. |
For you... it will be absolutely free. |
Для вас... она будет абсолютно бесплатной. |
Two minutes ago, I would've said yes, absolutely. |
Две минуты назад я бы ответила: "Да, абсолютно". |
So, please, believe me, if this is Jodie, I want to make absolutely certain. |
Так что, пожалуйста, поверьте, если это Джоди, я хочу быть абсолютно уверен. |
Actually, you're absolutely correct, sir. |
На самом деле, вы абсолютно правы, Сэр. |
Everybody went, "Yes, of course, you're absolutely right. |
Все согласились: «Да, конечно, Вы абсолютно правы. |
Not at all. I am your only girlfriend; it's absolutely normal. |
Не совсем, я лишь твоя подружка и это абсолютно нормально. |