This book is really absolutely the best read-aloud book that has fallen into my hands. |
Эта книга на самом деле абсолютно лучший читал вслух книгу, которая попала в мои руки. |
He seems not to be kidding and indeed finds an absolutely realistic explanation to what is most wonderful and mysterious. |
Кажется, он действительно не шутит. И на самом деле всему самому удивительному и таинственному находит абсолютно реальное объяснение. |
But I absolutely think that they were booing Dylan going electric. |
Но я абсолютно уверен, что они освистали Дилана из-за его измены с электрическим звуком». |
Petersburg route through the Khimki forest is absolutely justified and legitimate, Ivanov said. |
«Первоначальный вариант прокладки трассы Москва - Санкт-Петербург через Химкинский лес абсолютно обоснован и законен», - заявил Иванов. |
Now it's absolutely integral to business strategy-resonating well beyond the doors of the HR department . |
Теперь это абсолютно неотъемлемая часть деловой стратегии, которая резонирует далеко за пределами двери отдела кадров». |
Otoplasty leaves no conspicuous traces. Incisions extend along the posterior auricular surface and are absolutely invisible. |
Отопластика не оставляет видимого следа, разрезы проходят по задней поверхности ушной раковины и абсолютно не заметны. |
But my son tells me my daughter's going to be absolutely thrilled with you. |
Но мой сын сказал мне, что моя дочь будет абсолютно взволнованой твоим появлением. |
But that is where the Tasmanian devil cancer has acquired an absolutely amazing evolutionary adaptation. |
Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации. |
But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain. |
Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью. |
You are going to be a bridesmaid, and absolutely everything is going to be lavender. |
Ты будешь подружкой невесты, и абсолютно вся одетая в бледно-лиловое. |
So this thing about changing your perspective - it's absolutely fundamental for humans. |
Умение смотреть на вещи с разных сторон абсолютно необходимо людям. |
What I'm about to tell you and show you absolutely cannot be shared outside your investigation. |
То, о чём я расскажу и покажу вам, абсолютно не должно выйти за рамки расследования. |
Adequate literacy levels and the ability of a large portion of the population to self-enumerate are absolutely essential for an Internet census option. |
Для использования варианта переписи через Интернет абсолютно необходимы адекватный уровень грамотности и способность населения самостоятельно представить сведения о себе. |
The status quo is absolutely invalid and is not viable, and therefore a settlement is possible only by political means. |
Статус-кво абсолютно нежизнеспособен, и в конечном итоге урегулирование возможно исключительно в политических рамках. |
The accusation that has been made against us is absolutely groundless. |
Выдвинутое против нас обвинение не имеет под собой абсолютно никаких оснований. |
Whatever people's views may be about lawyers, the rule of law is absolutely fundamental to the operation of societies. |
Но каковы бы ни были мнения людей в отношении юристов, обеспечение верховенства права абсолютно необходимо для функционирования обществ. |
In this setting, women are free to do absolutely anything they decide they want to do. |
В этих условиях женщины вправе делать абсолютно все, что бы они ни постановили. |
There were endless tiny adjustments to the steering, and the brakes and the exhaust, until it was absolutely perfect. |
Были бесконечные крошечные регулировки рулевого управления а также тормозов и выхлопа, до тех пор пока не стало абсолютно великолепно. |
Don't leave Sacramento unless you're absolutely positive she wants to see you again. |
Не уезжайте из Сакраменто, до тех пор, пока не будете абсолютно уверены, что она хочет видеть вас снова. |
We absolutely do not call it the old switcheroo. |
Мы абсолютно точно не называем план "Старички на подмене". |
I am absolutely positive that this label used to say "Lanvin." And now... |
Я абсолютно уверена, что эта марка должна быть Ланвин а теперь... |
Do not contain cancerogenic substances, do not become colourless, water-proof and absolutely harmless to Health. |
Не содержат канцерогенные вещества, не обесцвечиваются, водонепроницаемый и абсолютно безвредны для Здоровья. Имеются в наличии все типы и размеры. |
Product protection from contamination in large area workspaces, by maintaining adequate laminar, absolutely clean, air flow inside the booth. |
Кабины для защиты продуктов от контаминации в больших рабочих помещениях, с помощью поддерживания соответствующего ламинарного, абсолютно чистого воздушного потока внутри кабины. |
The space remains clear - decorations appear fragmentary and absolutely unobtrusive. |
ни одного лишнего движения, тона, намека... Пространство остается чистым - украшения возникают фрагментарно и абсолютно ненавязчиво. |
Let f(k) be absolutely continuous on the closed interval between a and x. |
Интегральная форма записи формулы для остатка Пусть f(k) является абсолютно непрерывной на закрытом интервале между a и x. |