Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
Security Council reform is absolutely necessary in that respect. Абсолютно необходимой в этом отношении является реформа Совета Безопасности.
Nearly all interviewees familiar with this area confirmed that cooperation with the African Union was absolutely necessary. Практически все собеседники, осведомленные по этим вопросам, подтвердили, что сотрудничество с Африканским союзом является абсолютно необходимым.
The implementation of States' commitments to this framework is absolutely essential. Государствам абсолютно необходимо выполнять свои обязательства в ее рамках.
Extensive training is absolutely essential to expand capacity and facilitate the smooth functioning of the corporate reporting system. Серьезная подготовка абсолютно необходима для расширения потенциала и содействия эффективному функционированию системы корпоративной отчетности.
Strengthening of capabilities of Ministry of Labour absolutely essential. Укрепление возможностей Министерства труда является абсолютно важным.
The additional required functions, mentioned in the present section, mean that a second full-time judge per duty station is absolutely essential. Упоминаемые в настоящем разделе дополнительные предусмотренные функции свидетельствуют о том, что в каждом месте службы абсолютно необходим второй судья, занятый полный рабочий день.
Nuclear security was absolutely necessary to the achievement of a world free of nuclear weapons. Ядерная безопасность является абсолютно необходимой для построения мира, свободного от ядерного оружия.
Conditions under which a State party might withdraw should be clarified and should be absolutely exceptional. Необходимо прояснить абсолютно исключительные обстоятельства, при которых государство-участник могло бы выйти из Договора.
This fear goes hand in hand with absolutely passive mistakes. Этот страх идет параллельно с абсолютно пассивными ошибками.
It is absolutely crucial for reconstruction efforts to advance further. Усилия по дальнейшему восстановлению носят абсолютно неотложный характер.
According to JS1, a comprehensive overhaul of the school curriculum, particularly at secondary level, is absolutely necessary. По мнению авторов СП-1, всесторонняя переработка школьной учебной программы, особенно в школах среднего уровня, представляется абсолютно необходимой.
The Constitution is a supreme law to which the other laws must comply absolutely. Конституция является верховным законом, которому должны абсолютно соответствовать все другие законы.
Therefore, any use of fabricated names for that body of water was totally groundless, absolutely unacceptable and without legal value. Поэтому любое употребление вымышленных названий данного водного объекта является полностью необоснованным, абсолютно неприемлемым и не имеющим юридического значения.
Still, respecting that commitment through timely disbursement and efficient utilization of that funding are absolutely essential. И все же реализация этой приверженности на практике посредством своевременного распределения и эффективного использования этих ресурсов является абсолютно необходимой.
The continued solidarity of the international community with the Haitian people remains absolutely essential for the continuation of both the humanitarian response and the reconstruction efforts. Для дальнейшего гуманитарного реагирования и усилий по восстановлению по-прежнему абсолютно необходима неослабная солидарность международного сообщества с гаитянским народом.
Meaningful participation of stigmatized individuals in crafting measures to combat stigma in relation to water and sanitation is absolutely essential. В целях борьбы со стигматизацией в связи с доступом к воде и санитарным услугам абсолютно необходимо обеспечить значимое участие в процессе разработки соответствующих мер тех лиц, которые подвергаются стигматизации.
At the same time, the use of violence against diplomats was absolutely unacceptable. В то же время абсолютно неприемлемым является применение насилия в отношении дипломатов.
The draft Guide rejected that position absolutely and it should make that point separately. В проекте Руководства эта позиция абсолютно отвергается, и следует привести этот аргумент отдельно.
Malta stated that the use of force must be absolutely necessary and proportionate. Мальта заявила, что применение силы должно быть абсолютно необходимым и соразмерным.
This is absolutely essential to the establishment of peace. Это абсолютно необходимо для достижения мира.
Deployment of peacekeeping forces should be conducted only when the impartiality of that neighbouring country was absolutely beyond doubt. Развертывание миротворческих сил должно проводиться лишь в том случае, когда беспристрастность соседней страны абсолютно не вызывает сомнений.
While WOMEN will never absolutely require repayment of loans, we will strive to maintain an economically sustainable portfolio using sound lending practices. Хотя сеть ВИМЕН абсолютно никогда не требует выплаты кредитов, мы стремимся поддерживать экономически устойчивый портфель, применяя эффективную практику предоставления займов.
If the Committee absolutely wanted a decision, then it should emphasize some positive aspects instead of just dwelling on the negative aspects. Если же Комитет абсолютно желает принять это решение, ему следует подчеркнуть некоторые позитивные аспекты вместо просто упора на негативные элементы.
This was considered absolutely essential to the Territory's continued economic, and thus social and political, viability. По его мнению, это абсолютно необходимо для дальнейшей экономической, а значит и социальной и политической жизнестойкости территории.
Human beings should be deprived of this asset only if absolutely necessary for the purpose of crime prevention or similarly important public interests. Люди должны лишаться свободы, только в том случае, если это абсолютно необходимо для целей предупреждения преступности и в аналогично важных публичных интересах.