We relentlessly quantify, analyze and compare, and some of this is absolutely invaluable and indeed necessary. |
Мы постоянно пересчитываем, анализируем, сравниваем, и кое-что из этого несомненно бесценно и однозначно необходимо. |
Mr. Teen Georgia 1990, absolutely. |
Мистер молодая Джорджия 1990 - несомненно. |
For her sake and Dmitri's, yes, absolutely. |
Ради нее самой и ради Дмитрия. Да. Несомненно. |
I say, yes, absolutely. |
Я скажу: да, несомненно. |
Well, absolutely a person like me could like somebody like you. |
Ну, несомненно, такой человек, как я, мог бы заинтересоваться кем-то похожим на вас. |
Sorry, gentlemen, but Sergeant Gudgett is absolutely correct. |
Прошу прощения, господа, но сержант ГАджет несомненно прав. |
Well, given the resources, absolutely. |
Что ж, имея ресурсы, - несомненно. |
Non-proliferation, particularly of weapons of mass destruction, is in our view absolutely vital to international security. |
На наш взгляд, нераспространение вооружений, особенно оружия массового уничтожения, является, несомненно, жизненно важным в деле обеспечения международной безопасности. |
Henry St. Clare, you are absolutely going to that wedding. |
Генри Ст. Клер, ты несомненно пойдешь на эту свадьбу. |
Tarja said "absolutely" and agreed to sing the songs - it would probably take her two days or so in the studio. |
Тарья сказала "несомненно" и согласилась петь - это, вероятно, заняло бы два дня или около того в студии. |
Once again, my answer is unequivocal: absolutely! |
Мой ответ вновь не допускает двух толкований: несомненно! |
The Toy Museum with its Café is absolutely the most romantic place in Suomenlinna! |
Музей со своим изумительным кафе является, несомненно, самым романтичным местом в Суоменлинна! |
For nuclear energy to maintain the highest level of safety, is absolutely vital. |
Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом |
I absolutely have to be on my "a" game, |
Я, несомненно, должен сыграть как следует, |
There would need to be a guy sitting between you and the toilet seat, but, yes, absolutely. |
Несомненно... правда между вами и сиденьем нужен ещё и парень... но да! Несомненно. |
This component is absolutely one of the main ones representing increasingly 50% of the salary of each individual up to 80% of the total salary in the highest hierarchical positions. |
Этот компонент, несомненно, является одним из главнейших, и на него приходится до 50% вознаграждения каждого служащего и до 80% всего вознаграждения на высших должностных позициях. |
I ask the world: why is there not less rhetoric and a greater and more effective commitment, so that Colombia, which is absolutely willing to achieve it, may finally and definitively overcome the scourge of illegal drugs? |
Я задаю вопрос мировому сообществу: почему не произносится меньше речей и не берутся более весомые эффективные обязательства, с тем чтобы Колумбия, которая, несомненно, хочет этого добиться, могла окончательно и бесповоротно положить конец бедствию, связанному с запрещенными законом наркотиками. |
Absolutely the best vault in the meet. |
Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях. |
Absolutely, we could cave the husband's skull in here. |
Несомненно, мы могли бы прямо тут пробить череп мужу... |
Absolutely, no sense rocking the boat until then. |
Несомненно, раскачивать лодку сейчас - самоубийство. |
Absolutely, that's why I'm so excited about our image campaign. |
Несомненно, поэтому я так взволнован из-за имиджа нашей компании. |
Absolutely, director, and then prosecute her to the fullest extent of their laws and ours. |
Несомненно, директор, и затем будут судить ее в полном соответствии с их и нашими законами. |
Absolutely, that would be great. |
Несомненно, это было бы здорово, в самом деле здорово. |
YV: Absolutely. Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe. |
ЯВ: Несомненно. Моя критика в адрес Евросоюза и Еврозоны исходит от человека, который живёт и дышит Европой. |
Absolutely. I mean, you know, I might make some suggestions, but - |
Несомненно. И потом, у меня множество разных идей, но - |