| You look absolutely fantastic, if I may say so. | Если, конечно, мне позволено так сказать... |
| Assuming the city was built around it, absolutely. | Предполагая, что город был построен вокруг него, конечно. |
| You absolutely can, and we all will when our bodies decompose. | Конечно, могут, и у нас всех будут, когда наши тела будут разлагаться. |
| Right - lying - absolutely - that would've sealed the deal. | Правильно... ложь... конечно, облегчила бы задачу. |
| And the answer is absolutely yes. | И ответ - конечно же да. |
| Yes, Mr. Paisley, absolutely, we would love to meet. | Да, мистер Пейсли, конечно, мы с удовольствием встретимся. |
| I could use some time in the woods, absolutely. | Я бы мог на какое-то время выбраться в лес, конечно. |
| Well, we could, absolutely. | Ну, мы, конечно, можем. |
| And it absolutely is a toy. | И, конечно, это игрушка. |
| And absolutely do not make eye contact with the gargoyles. | И конечно же не смотреть в глаза гаргульям. |
| Yes, very well done, Finland, absolutely. | Да, молодец, Финляндия, конечно. |
| If it means cleaning up this mess, absolutely. | Если это означает, очистки это безобразие, конечно. |
| No, you absolutely could not eat out of these urinals. | Нет, вы конечно не можете есть из этих писсуаров. |
| I absolutely want to see you, too. | Конечно, я тоже хочу тебя увидеть. |
| Ursula, if you want to do this later, absolutely we can. | Урсула, если вы хотите сделать это позже, конечно мы можем. |
| And of course, absolutely we can. | И, разумеется, конечно, мы можем. |
| English to Hunter clicks, absolutely. | С английского на язык Охотников? Конечно. |
| We absolutely are. I want credit for those 10 years. | Конечно, будем. 10 лет исполняется именно благодаря ему. |
| You absolutely can, if you want to. | Конечно, можете, если вы этого хотите. |
| His voice, "I am Alfred Tennyson," you do hear that, absolutely. | Его голос: "Я Альфред Теннисон", вы конечно слышали. |
| No, absolutely, but I just feel like the landscape has shifted, you know, a little since we started this. | Нет, конечно, но у меня такое чувство, с тех пор, как мы всё это начали, всё идёт в каком-то не верном направлении. |
| No, absolutely, and the bonus is you don't have to change later when you break-dance. | Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс. |
| And we wanted to take advantage of Moore's Law with electronic controls and software, and we absolutely wanted our car to be connected. | Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи. |
| Absolutely, but, you know... courtesy. | Конечно, но ты же знаешь, что такое любезность. |
| Absolutely, we offer traditional shvitz. | Конечно, у нас традиционный "швитц". |