You look absolutely fantastic, if I may say so. |
Если, конечно, мне позволено так сказать... |
Assuming the city was built around it, absolutely. |
Предполагая, что город был построен вокруг него, конечно. |
You absolutely can, and we all will when our bodies decompose. |
Конечно, могут, и у нас всех будут, когда наши тела будут разлагаться. |
Right - lying - absolutely - that would've sealed the deal. |
Правильно... ложь... конечно, облегчила бы задачу. |
And the answer is absolutely yes. |
И ответ - конечно же да. |
Yes, Mr. Paisley, absolutely, we would love to meet. |
Да, мистер Пейсли, конечно, мы с удовольствием встретимся. |
I could use some time in the woods, absolutely. |
Я бы мог на какое-то время выбраться в лес, конечно. |
Well, we could, absolutely. |
Ну, мы, конечно, можем. |
And it absolutely is a toy. |
И, конечно, это игрушка. |
And absolutely do not make eye contact with the gargoyles. |
И конечно же не смотреть в глаза гаргульям. |
Yes, very well done, Finland, absolutely. |
Да, молодец, Финляндия, конечно. |
If it means cleaning up this mess, absolutely. |
Если это означает, очистки это безобразие, конечно. |
No, you absolutely could not eat out of these urinals. |
Нет, вы конечно не можете есть из этих писсуаров. |
I absolutely want to see you, too. |
Конечно, я тоже хочу тебя увидеть. |
Ursula, if you want to do this later, absolutely we can. |
Урсула, если вы хотите сделать это позже, конечно мы можем. |
And of course, absolutely we can. |
И, разумеется, конечно, мы можем. |
English to Hunter clicks, absolutely. |
С английского на язык Охотников? Конечно. |
We absolutely are. I want credit for those 10 years. |
Конечно, будем. 10 лет исполняется именно благодаря ему. |
You absolutely can, if you want to. |
Конечно, можете, если вы этого хотите. |
His voice, "I am Alfred Tennyson," you do hear that, absolutely. |
Его голос: "Я Альфред Теннисон", вы конечно слышали. |
No, absolutely, but I just feel like the landscape has shifted, you know, a little since we started this. |
Нет, конечно, но у меня такое чувство, с тех пор, как мы всё это начали, всё идёт в каком-то не верном направлении. |
No, absolutely, and the bonus is you don't have to change later when you break-dance. |
Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс. |
And we wanted to take advantage of Moore's Law with electronic controls and software, and we absolutely wanted our car to be connected. |
Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи. |
Absolutely, but, you know... courtesy. |
Конечно, но ты же знаешь, что такое любезность. |
Absolutely, we offer traditional shvitz. |
Конечно, у нас традиционный "швитц". |