| He came home absolutely wankered last night. | Вчера вечером он пришел домой в абсолютно невменяемом состоянии. |
| This blind fanaticism is absolutely alien to the psychology and mentality of our peaceful people. | Слепой фанатизм абсолютно чужд психологии и менталитету нашего миролюбивого народа. |
| The mediator has to be absolutely impartial towards both parties. | Посредник должен быть абсолютно беспристрастен по отношению к обеим сторонам. |
| In this connection, she stated that no methodological approach can be absolutely neutral in the work of the Commission. | В этой связи она отметила, что никакой методологический подход в работе Комиссии не может быть абсолютно нейтральным. |
| Therefore, I am absolutely convinced that we will restore our territorial integrity. | Поэтому я абсолютно уверен, что мы сможем восстановить свою территориальную целостность. |
| Associations with the purpose of committing hostile acts against the State are absolutely prohibited. | Абсолютно запрещены все объединения, преследующие своей целью враждебные акты против государства. |
| Continuation of ground-based stations with long-term records is absolutely necessary to provide a reliable baseline for trend estimation. | Продолжение использования наземных станций с долгосрочной регистрацией данных является абсолютно необходимым с точки зрения обеспечения надежной базовой линии для оценки тенденции. |
| Respect for human rights and the fight against impunity are absolutely essential for long-term peace and stability. | Уважение прав человека и борьба с безнаказанностью являются абсолютно непреложным условием долгосрочного мира и стабильности. |
| This is where I absolutely disagree with you. | В этом месте я абсолютно с тобой не согласен. |
| What you are saying is absolutely wrong. | То, что ты говоришь, абсолютно неверно. |
| (b) International organisations have an absolutely crucial role in the publishing of comparable statistics. | Ь) международные организации должны играть абсолютно ключевую роль в публикации сопоставимых статистических данных. |
| The counseling is free of charge and kept absolutely confidential. | Консультации оказываются бесплатно и на абсолютно конфиденциальной основе. |
| Gender equality is absolutely essential both for the progressive realization of women's rights and for any successful development strategy. | Гендерное равенство абсолютно необходимо как для прогресса в осуществлении прав женщин, так и для любой успешной стратегии развития. |
| In order to end gender-based discrimination and violence, an intersectional approach is absolutely necessary. | С тем чтобы положить конец дискриминации по признаку пола и насилию, многоплановый подход является абсолютно необходимым. |
| The Institute for Conscious Global Change realizes that planning is absolutely required to realize a developed country. | Институт целенаправленного преобразования общества понимает, что планирование абсолютно необходимо для построения развитого государства. |
| I mean, I've always been intrigued with George's "spirituality", which is absolutely essential to him. | Я хочу сказать,- я всегда был заинтригован "духовностью" Джорджа, которая была ему абсолютно присуща. |
| Well, that's absolutely right. | Что ж, это абсолютно верно. |
| It is absolutely essential for good government. | Она абсолютно неотъемлема для хорошего правительства. |
| And I'm absolutely positivo that we can do this. | И я абсолютно уверен, что мы сможем это сделать. |
| You are absolutely right, I did not mean to sound curt. | Ты абсолютно права Я не хотел, чтобы это прозвучало грубо... |
| I got you a great book, an absolutely terrific book. | У меня для тебя отличная книга, абсолютно потрясающая книга. |
| I left these papers at the office which I absolutely need tonight. | Я оставил в офисе документы, которые мне сегодня абсолютно необходимы. |
| We only dive in when we absolutely have to. | Кода это будет абсолютно необходимо, мы там будем. |
| How can you be absolutely certain that lassiter didn't shoot chavez? | Как ты можешь быть абсолютно уверенным в том, что Ласситер не стрелял в Шавеза? |
| It really is absolutely, unbelievably, mesmerisingly brilliant. | Она действительно абсолютно, невероятно завораживающе великолепна. |