Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
And you were absolutely right, Frasier. И ты был абсолютно прав, Фрейзер.
But he says absolutely nix on going to series. Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
I want you to understand, Diana, I am absolutely happy. Я хочу, чтоб ты поняла, Диана, я абсолютно счастлива.
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума.
She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous. Она в зеленом платье, и абсолютно неотразима.
You're absolutely along the right lines, it's that kind of an ordeal. Ты абсолютно на правильном пути, это такой вид испытания.
It can hang absolutely stationary in the air, and does so even when it mates. Она может висеть абсолютно неподвижно в воздухе, даже когда спаривается.
The people who make sports cars are absolutely obsessed with it, to the exclusion of everything else, like comfort, refinement. Люди, которые создают спорткары абсолютно одержимы этим, в исключение всего другого как комфорт, изящество.
I met a guy this afternoon that I think would be absolutely great for you. Я познакомился сегодня с парнем, который, я думаю, абсолютно тебе подходит.
It might have been an unmarried goat, you're absolutely right. Это могла оказаться незамужняя коза, ты абсолютно прав.
You're absolutely right, there are women who fall into... Ты абсолютно прав, есть женщина, который влюбляются в...
You're absolutely right, Dr. Wilkes. Вы абсолютно правы, доктор Уилкс.
But they will absolutely kill themselves for love. И они абсолютно не щадят себя ради любви.
No, I'm very impressed, you're absolutely right. Нет, я действительно впечатлен, ты абсолютно прав.
They're all in absolutely perfect, perfect health. Они абсолютно здоровы, просто идеально.
That was absolutely the right direction for Kennedy. Это абсолютно правильное направление для Кеннеди.
Okay, that makes absolutely zero sense. Хорошо, это не имеет абсолютно никакого смысла.
The suspend for three weeks and are absolutely Under last warning. Приостановить обучение на три недели и абсолютно под последнее предупреждение.
Everything that you said, you were absolutely right. Всё, что ты сказал, ты был абсолютно прав.
So you will understand that it's absolutely essential that this emm of Taranium is returned to me. Так что вы понимаете, что это абсолютно необходимо, чтобы Тараниум вернулся ко мне.
It is absolutely unacceptable that the resolution implies the responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia for the civil war in Bosnia and Herzegovina. Абсолютно неприемлемым является то, что в резолюции подразумевается ответственность Союзной Республики Югославии за гражданскую войну в Боснии и Герцеговине.
In these circumstances, it is absolutely necessary to put in place fundamental economic reforms so as to avoid a further worsening of the situation. В этих условиях абсолютно необходимо проведение фундаментальных экономических реформ во избежание еще большего ухудшения ситуации.
The Special Rapporteur's allegation that the Anfal operations were directed against the Kurds in the northern region is absolutely unfounded. Утверждение Специального докладчика о том, что операции Анфал направлены против курдов в северном регионе, абсолютно беспочвенно.
The allegation regarding cases of disappearance during the relocation process is absolutely unfounded. Утверждения о случаях исчезновения во время переселения абсолютно беспочвенны.
It is also absolutely essential that the mediators work within their authorized mandate and agreed framework. Столь же абсолютно необходимо, чтобы посредники работали в рамках предоставленного им мандата и на согласованной основе.