Примеры в контексте "Absolutely - Крайне"

Примеры: Absolutely - Крайне
The emphasis on eliminating open defecation is absolutely critical. Крайне необходимо уделять особое внимание ликвидации практики открытой дефекации.
On occasions where participation is absolutely essential, some partner agencies of the United Nations may provide support to the Government. В тех случаях, когда участие крайне необходимо, некоторые учреждения - партнеры ООН могут поддержать правительство в этом вопросе.
We were absolutely astonishment when the concern director went crazy about it. Мы были крайне удивлены когда директору концерна это очень понравилось.
Because each of these actions was absolutely essential to his purpose. Потому, что каждое из этих действий было крайне важным для него.
Indeed, an end to violence is absolutely essential. Прекращение насилия имеет крайне важное значение.
It is absolutely essential for the intersessional WGs of HRCC to report to HRCC to ensure coherence. Крайне необходимо, чтобы в целях обеспечения согласованности межсессионные рабочие группы ККПЧ представляли ККПЧ соответствующие доклады.
In our opinion, a peace agreement is absolutely crucial. По нашему мнению, мирное соглашение является крайне необходимым.
Now, like many other young women, I was absolutely terrified. Как и многие другие девушки, я была крайне напугана.
It was absolutely imperative that we get to the Mint Hotel... before the deadline for press registration. Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
I feel infuriated, deeply put upon, and absolutely outraged. Я рассержена, обижена и крайне возмущена.
Finally, it was absolutely essential to resolve as soon as possible the unprecedented financial crisis facing the Organization. Наконец, крайне необходимо как можно скорее урегулировать тот беспрецедентный финансовый кризис, с которым сталкивается в настоящее время ООН.
China believes it absolutely essential to draft an international instrument to protect their rights and interests. Китай полагает крайне важным разработать международный договор, обеспечивающий защиту их прав и интересов.
It was absolutely essential that the High Commissioner should be provided with the necessary financial and administrative resources to perform the tasks entrusted to him. Крайне важно обеспечить Верховному комиссару необходимые финансовые ресурсы и административную поддержку для выполнения возложенных на него функций.
It is absolutely necessary to put an end to the violence and to the massacres raging in Burundi. Крайне необходимо положить конец насилию и кровопролитию в Бурунди.
Indeed, this trust is absolutely necessary for the return of the constitutional order and for an end to massacre and violence in Burundi. Фактически это доверие крайне необходимо для восстановления конституционного порядка и прекращения кровопролития и насилия в Бурунди.
Mr. BRUNI CELLI said that paragraph 22 was absolutely necessary. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ считает пункт 22 крайне необходимым.
A continued United Nations presence in Rwanda was therefore absolutely essential. Поэтому крайне необходимо настоять на сохранении присутствия Организации Объединенных Наций в Руанде.
An effective witness and victim protection scheme is absolutely essential if the rule of law is to prevail in Indonesia. Для восстановления правопорядка в Индонезии крайне необходимо разработать эффективную программу охраны свидетелей и жертв.
It was absolutely crucial to combat any protectionist impulse and to see to it that markets were kept open. Крайне необходимо бороться с любыми протекционистскими мерами и продолжать обеспечивать открытость рынков.
It remains absolutely crucial to agree on the criteria as part of the package to be reached by general agreement. По-прежнему крайне важно достичь договоренности в отношении этих критериев в рамках пакета мер, которые будут приниматься на основании общего согласия.
Therefore, it is absolutely necessary that the Security Council continue to concentrate its efforts on the remaining unresolved problems. Поэтому Совету Безопасности крайне необходимо продолжать концентрировать свои усилия на остающихся нерешенных проблемах.
The full and effective participation of indigenous people in the work of all relevant intergovernmental bodies is absolutely essential. Крайне необходимо обеспечить всестороннее и эффективное участие коренных народов в деятельности всех соответствующих межправительственных органов.
Nonetheless, it is absolutely essential in the interest of security of supply to minimise the risks for investments. Тем не менее крайне важно в интересах обеспечения безопасности энергопоставок свести к минимуму риски для инвесторов.
But in some circumstances it is absolutely essential to preserve operational autonomy to make sure that the humanitarian space and humanitarian principles are fully preserved. Однако в некоторых условиях крайне важно поддерживать оперативную автономию для сохранения в полном объеме гуманитарного пространства и гуманитарных принципов.
I would also like to highlight the measures contained therein for the fight against terrorist financing - an absolutely crucial area. Я хотел бы также подчеркнуть содержащиеся в нем меры борьбы с финансированием терроризма - крайне важную задачу.