We were all absolutely convinced that one day we would all die in a nuclear war. |
Мы все были абсолютно убеждены, что однажды мы все умрем в атомной войне. |
I'm going to give you points, 'cause you're absolutely on the right track. |
Я дам вам очки, потому что вы на абсолютно правильном пути. |
I absolutely agree. I mean, who would want to dance? |
Я абсолютно согласна, то есть, кому вообще хочется танцевать? |
That you tell me absolutely everything? |
Что будешь рассказывать мне абсолютно все? |
Are you absolutely certain about this, Worf? |
Вы абсолютно уверены в этом, Ворф? |
And you felt it absolutely necessary to really slap me? |
И это было абсолютно необходимым ударять меня? |
This is sort of a look at the skull, and it's an absolutely fantastic thing about five or six inches long. |
Это своего рода взгляд на череп, это абсолютно фантастическая штуковина длиной в 10-12 сантиметров. |
It is absolutely against the King's Law to rack a woman! |
Это абсолютно противоречит... королевским законам о пытке женщин! |
Well, there is the most absolutely perfect spider web in the bushes by Cleveland's house. |
В кустах перед домом Кливленда... висит замечательная и абсолютно неповторимая паутинка. |
Are you absolutely certain it can't reconnect to our computers? |
Вы абсолютно уверены, что она не сможет подключиться к нашим компьютерам? |
You tell me, Virginia, when is it ever absolutely equal between partners anyway? |
Вирджиния, скажите, когда-нибудь между партнерами бывают абсолютно равноправные отношения? |
Are you absolutely convinced you've got the evidence to back this up? |
Ты абсолютно уверен, что можешь доказать это? |
You're absolutely right, but you see, I needed to understand, to find a solution. |
Альтеро, вы абсолютно правь. Но понимаете, мне надо было разобраться, найти выход. |
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret? |
Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? |
You look down your nose at absolutely everyone, and you're incapable of doing anything spontaneous or potentially affectionate. |
Ты абсолютно на всех смотришь сверху вниз, ты не способен хоть изредка действовать спонтанно и проявлять какие-то чувства. |
You would do anything, absolutely anything, to keep him safe. |
Ты сделал бы что угодно, абсолютно что угодно, чтобы обезопасить его. |
And you're absolutely certain there's only one circuit? |
И ты абсолютно уверена что есть только одна схема? |
What you're describing is absolutely what the research has shown, is a high concentration, energy, followed by a crash. |
Вы описываете абсолютно то же что показали исследования, высокую концентрацию, энергию, за которыми следует резкое падение. |
The work units are absolutely forbidden to see the light of the sun. It's far too good for them. |
Рабочим абсолютно запрещено смотреть на солнце, оно слишком хорошо для них. |
No, you're absolutely right, it was a crazy thing to do. |
Нет, ты прав, абсолютно прав - это просто безумие. |
But this has a different vocabulary and it's absolutely different. |
Но у этого языка совсем другой набор слов и он абсолютно другой. |
The question should be, he is your car absolutely and entirely wrecked? |
Вопрос должен быть - разрушен ли ваш автомобиль абсолютно и полностью? |
I'm telling you, it's been two days and the kid's absolutely fine. |
Я вам говорю, прошло два дня, и ребенок абсолютно нормально себя чувствует. |
I'm absolutely terrified about singing for the coaches because I could be completely heartbroken at the end of it. |
Я абсолютно напугана, мыслью о пении для тренеров потому, что моё сердце может быть полностью разбито, в итоге. |
You were right, it's absolutely unbreakable! |
Вы правы, оно абсолютно нерушимо. |