Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
The Working Group concluded that the establishment of human development indicators specifically intended to fully reflect the actual socio-economic situation of indigenous peoples was absolutely necessary to perceive the real dimension of some of the problems affecting the daily life of indigenous peoples. Рабочая группа пришла к выводу о том, что разработка показателей в области развития человеческого потенциала, непосредственно направленных на полное отражение реального социально-экономического положения коренных народов, является абсолютно необходимой для оценки реальных масштабов некоторых проблем, которые затрагивают повседневную жизнь коренных народов.
The Government informed the Special Rapporteur that the charges Mr. Aref had levelled against the State of Djibouti were absolutely groundless and the serious offences for which he was to stand trial were not related to his role as a civil rights campaigner. Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что обвинения, выдвинутые г-ном Арефом против государства Джибути, абсолютно беспочвенны и что те серьезные правонарушения, за которые его привлекли к суду, не имеют ничего общего с его ролью защитника гражданских прав.
(e) Deadly force should not be used unless absolutely necessary either for the purposes of self-defence or the protection of other lives; е) применение силы, влекущей за собой смертельный исход, запрещается, если только такие действия не являются абсолютно необходимыми для самообороны или защиты жизни других лиц;
In light of that information, the European Court of Human Rights did not contest their decisions that it was "absolutely necessary" to kill them when they made motions consistent with reaching for a detonator. В свете этой информации Европейский суд по правам человека не оспорил их решения, что убить их было "абсолютно необходимо", когда по их движениям можно было понять, что они хотят достать детонатор.
Pursuant to article 17.2 of the Constitution, incommunicado detention could not last longer than the time absolutely necessary for conducting an investigation to establish the facts; it could not exceed 72 hours. На основании статьи 17.2 Конституции срок содержания под стражей без связи с внешним миром не может превышать время, абсолютно необходимое для проведения расследования в целях установления фактов; оно не может превышать 72 часа.
I hereby... declare on oath, that I absolutely and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity to any foreign prince, potentate, State or sovereignty... Настоящим я... клятвенно заверяю, что я абсолютно и полностью отрекаюсь от верности и преданности любому иностранному монарху, властителю, государству или суверенной власти,
that's extraordinary. you've got that absolutely spot-on. Ты либо угадал, либо ты такой проницательный, но нарисовал абсолютно правильно.
"TRAC is the core resources to support UNDP corporate agenda in line with the national development priority and thus it is absolutely essential and the amount is critical." «Выделяемые по линии ПРОФ средства представляют собой основные ресурсы, предназначенные для содействия выполнению общеорганизационной программы действий ПРООН в соответствии с национальными приоритетами в области развития, и, таким образом, абсолютно необходимы, а их величина чрезвычайно важна».
Absolutely whatever you want. Абсолютно все, что вы захотите.
Altar is the most difficult mountain in Ecuador, it contains various routes considered amongst the hardest in the world. A complete set of technical equipment is required, and the skills of the climber should be absolutely excellent! Полный набор технического оборудования обязателен и альпинистский опыт должны быть абсолютно превосходным, если Вы собираетесь пройти один из технически сложных маршрутов Эквадора.
The idea that you have an identity that's given to you by someone, the government or whatever, and you have to stick with that identity and use it in all places, that's absolutely wrong. Идея личных данных, которыми кто-то вас наделяет, государство, кто-то ещё, и которые нужно всегда и везде использовать, абсолютно неадекватна.
Dan was absolutely convinced that a birthday clown named Mr. jelly was running a human-smuggling operation and convinced Frank to pull an unauthorized raid on a "slave farm." Дэн был абсолютно уверен, что клоун работающий на день рождениях, по имени Мистер Джелли занимался контрабандой людей и убедил Френка устроить несанкционированный рейд на "ферму рабов".
The remedying of damage can cover a number of absolutely non-functional construction modifications of mountain water courses, whose objective is merely to transfer sState funds to construction companies. Inland Navigation Act Под ликвидацию ущерба может попасть значительное число абсолютно нефункциональных строительных изменений горных водотоков, вызванных строительством, цель которых заключалась лишь в том, чтобы обеспечить перевод государственных средств строительным компаниям.
Absolutely. Absolutely positive. Абсолютно, абсолютно уверен.
Absolutely, sir. Absolutely. Абсолютно верно, сэр.
I think it is also absolutely pertinent that migration is being discussed in the city of New York, which, for Norwegians, was the first place they met a foreign country when we had our huge wave of migration 75 or 100 years back. Думаю, абсолютно уместно также и то, что вопрос о миграции обсуждается в Нью-Йорке, который был для норвежцев первым городом чужой страны, в который они прибывали во время массовой миграции 75 - 100 лет назад.
This was echoed more famously by John Dalberg-Acton over a century later: "Power tends to corrupt, and absolute power corrupts absolutely." Название сериала взято из цитаты историка Джона Дальберга-Актона: «Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно».
The statement of the High Commissioner criticizing Ethiopia for human rights violations against Eritrean nationals is not only absolutely groundless, but is also of the kind that would undermine the credibility of the Office of the High Commissioner. Заявление Верховного комиссара с критикой Эфиопии за нарушения прав человека эритрейских граждан является не только абсолютно беспочвенным, но и подрывающим доверие к Управлению Верховного комиссара.
The Director-General of the International Committee of the Red Cross described as absolutely unacceptable the fact that "useless humiliations take place" against Red Cross and Red Crescent staff and delegates in the field (A/57/207, para. 42). Генеральный директор Международного комитета Красного Креста охарактеризовал как абсолютно неприемлемый тот факт, что в отношении сотрудников и представителей Красного Креста и Красного Полумесяца на местах осуществляются «необоснованные унизительные действия» (А/57/207, пункт 42).
It is therefore absolutely necessary to read the information that is displayed in that lower line if you do not want to risk that the CAD session ends with the declaration that this is a + - #!! Поэтому абсолютно необходимо читать информацию, указанную в этой строке, если Вы не хотите закончить работу с САПР с убеждением, что это ОТВРАТИТЕЛЬНАЯ!!!
On the move to Melbourne, Lindelof said, "We're immensely grateful for the opportunity to try something that looks and feels different from the preceding seasons and we absolutely cannot wait to bring our story to its conclusion down under." О переезде в Мельбурн, Линделоф сказал: «Мы очень благодарны за возможность попробовать что-то, что выглядит и чувствуется иначе, по сравнению с предыдущими сезонами, и мы абсолютно не можем дождаться, когда мы доведём нашу историю до конца».
Hero Katsnelson Zalman Boruhovich, the chief of Northern boundary district, chairman provincial ЧK and that "three", "judicial" body where all are solved absolutely by its chairman! Герой Кацнельсон Залман Борухович, начальник Северного пограничного округа, председатель губернского ЧК и той самой "тройки", "судебного" органа, где все абсолютно решает ее председатель!
The website additionally favored its overall gameplay and puzzles, ultimately calling the game "absolutely wonderful" and "one of the most cleverly-designed platform games on the Game Boy Advance." Веб-сайт также предпочитал общий игровой процесс и головоломки, Назвав игру «абсолютно замечательной» и «одной из самых ловко разработанных игровых платформ на Game Boy Advance».
In the last survey, who now say they are absolutely unaffiliated with any religion, don't want to be in a religion, just don't go near me with religion. В последнем опросе, кажется 16 процентов американцев ответили, что абсолютно не относят себя ни к одной религии, не хотят быть в религии, даже не подходите ко мне с религией.
And for all those years, I've had an absolutely passionate and sometimes not popular belief that this violence is not inevitable, that it is learned, and if it's learned, it can be un-learned, and it can be prevented. В течение всех этих лет у меня было абсолютно страстное и иногда весьма непопулярное убеждение, что подобная жестокость не является неизбежной, что она «заучена», а если она «заучена», то её можно «забыть обратно», её можно предотвратить.