But it is absolutely unacceptable when United Nations peace-keepers are used as pawns in military confrontations. |
Однако абсолютно недопустимо, чтобы персонал сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира использовался в качестве пешек в том или ином военном противостоянии. |
If such a conference was to succeed, extensive pre-conference planning would be absolutely essential. |
Для того чтобы работа такой конференции была успешной, абсолютно необходимо подробно спланировать весь комплекс вопросов еще до проведения конференции. |
Given the different premise on which the FERS scheme was based, CCAQ wondered if the actuarial study was absolutely essential. |
С учетом того, что в основу СПФС положены принципы, отличные от используемых в пенсионной системе Организации Объединенных Наций, ККАВ задается вопросом о том, было ли проведение этого актуарного исследования абсолютно необходимым. |
Fastforward it ten years you see the trick that kids are doing today that are absolutely mind-blowing. |
За последние десять лет дети научились делать абсолютно невероятные трюки. |
This scheme is absolutely transparent and clear for understanding as for the constructors as for the potential buyers of the dwelling. |
Эта схема абсолютно прозрачна и понятна как строителям, так и потенциальным покупателям жилья. |
These diverse oppositions can present themselves in... the spectacle by completely different criteria, as absolutely different forms of society. |
Спектакль включает в себя эти экономические противоречия и трактует их как явления абсолютно разных типов общества. |
For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves. |
Например, эти два графика показывают значительный ростдоходов и абсолютно горизонтальную линию счастья |
And I'm absolutely certain the main reason I've never been more popular is because of my temper. |
И я абсолютно уверена в том, что мой строптивый характер не давал мне спокойно жить. |
As for the album "Huljajhorod", it is absolutely a new material, which has not sounded before. |
А альбом "Гуляйгород" - абсолютно новый материал, ранее не звучавший. |
The release contains absolutely all numbered (i.e. officially released) albums by the group, including the maxi-single "Trymay" (Hold). |
Издание содержит абсолютно все номерные (в смысле - изданные официально) альбомы группы, включая макси-сингл "Тримай". |
So cast the lot yourself into the lap of Justice, never fearing but that its response will be absolutely true. |
Так что вручите свою судьбу Справедливости, никогда не опасаясь, ибо её ответ будет абсолютно истинным. |
There's the story, which is not absolutely certain to be right, but a lot of people told it. |
Рассказывают, не абсолютно надёжные источники, но многие. Четверо. |
No, no, but it's a really large deposit, and I want to make sure that we're absolutely certain about this place. |
Нет-нет, но задаток-то действительно большой, и я хочу убедиться, что мы абсолютно точно выбираем это место. |
We absolutely have no remarks to the exhibition Organizer. |
К «Примусу» у нас замечаний нет абсолютно никаких. |
You're absolutely right I shouldn't let my feelings affect the mission. |
Слушай, мне очень жаль насчет того случая на пляже ты абсолютно права я не должен позволять своим чувствам мешать операции... |
Fine brandy is absolutely transparent, so transparent that you should be able to see a fingerprint on the opposite side of the glass when you look through the drink. |
Качественный коньяк абсолютно прозрачен - оставленный на наружной стенке бокала отпечаток пальца должен быть отчетливо виден с противоположной стороны. |
Of course, this storage method has a number of advantages, but the file created in this case is absolutely unreadable without special means. |
Естественно, что такой способ хранения предоставляет ряд преимуществ, однако создаваемый файл абсолютно не пригоден для чтения без использования специальных средств. |
It is absolutely against the law to gamble if you are under the age of 18. |
Играть в азартные игры абсолютно запрещено законом личностям не достигшим 18 лет. |
Is the highly artistic execution of the contour make-up which looks absolutely naturally and completely reconstructs the "colours" of your face in youth. |
Высокохудожественное исполнение контурного макияжа, выглядящего абсолютно естественно и полностью воссоздающего «краски» Вашего лица в молодости. |
Of course, it would be absolutely vital... that our top government and military men be included... to foster and impart the required principles of leadership and tradition. |
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций. |
While not rejecting it as absolutely unlawful, Thonissen considered it useless in the social condition of the time. |
Хотя он не отвергал казнь как абсолютно незаконную, считал её бесполезной в социальном отношении. |
Fascism is definitely and absolutely opposed to the doctrines of liberalism, both in the political and economic sphere. (p. |
Фашизм абсолютно противоположен либерализму как в политике, так и в экономике. |
Former EU Kosovo Envoy Wolfgang Ischinger, in August 2011, stated regarding the partition of Kosovo that in his opinion "such ideas are absolutely unacceptable". |
Бывший представитель Евросоюза в Косове Вольфганг Ишингер заявил относительно раздела Косова: «Такие идеи абсолютно недопустимы. |
I consider such to be absolutely unacceptable in a country where pride in history remains the main spiritual staple of the nation, resents Oleg Mikheev. |
Считаю такое абсолютно недопустимым в стране, где гордость за историю остается главной духовной скрепой нации , - возмущается Олег Михеев. |
{\pos(192,225)}I think I've done absolutely everything you can do to prepare for the day. |
Не знаю, мне кажется, мы сделали абсолютно все, чтобы подготовиться к этому дню. |