Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
And you look absolutely lovely, my dear. И вы выглядите абсолютно замечательно, дорогая.
We're not doing anything drastic unless I'm absolutely certain. Пока я не буду абсолютно уверен - никаких необратимых действий.
Keep your vehicle perfectly still, I'll give you $20 for going absolutely nowhere. Постарайтесь, чтоб ваш автомобиль не двигался, получите двадцатку абсолютно ни за что.
I'm absolutely positive Clyde didn't find the gold. Я абсолютно уверен, что Клайд не нашел золото.
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating. Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной.
Yes, absolutely, but for me the most impressive thing- was that parking system. Абсолютно. Но для меня самым интересным было эта система помощи при парковке.
But absolutely, I'd say. Но я бы сказал, абсолютно.
Let go of me. I'm absolutely normal. Пустите меня, я абсолютно нормальная.
Our bodies only hang on to the things we absolutely need. Наши тела лишь держатся за то, что нам абсолютно необходимо.
Your Honor, this is absolutely relevant. Ваша честь, это абсолютно обоснованно.
The system around it should be absolutely impregnable. Охранная система вокруг нее должна быть абсолютно неприступной.
I'm afraid they're all absolutely and entirely... true. Боюсь, все они абсолютно и полностью... правдивы.
No, no, you guys are absolutely right. Нет, вы, парни, абсолютно правы.
Look, everything that my father is saying - the risks, the unlikelihood - he's absolutely right. Слушайте, всё, что говорит мой отец... риски, маловероятность... он абсолютно прав.
Some of them are absolutely miserable. Некоторые из них выглядят абсолютно жалко.
You said this time you were absolutely certain about it. Сказали, что в этот раз абсолютно в этом уверены.
No, Karina, I absolutely... Нет, Карина, я абсолютно...
Romney fired back calling the charges absolutely false and absolutely true. Ромни в ответ заявил, что обвинения абсолютно ложны, но абсолютно верны.
Is the way you love absolutely everything and absolutely everyone. Это то, как ты любишь абсолютно все и абсолютно всех.
I consider it absolutely my own business. Я рассматриваю это, как абсолютно мое собственное дело.
Do not engage unless absolutely necessary. Не вступать в бой, если это абсолютно необходимо.
You absolutely did your part getting him here. Ты сделала абсолютно все, что могла, чтоб помочь ему.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical. Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно.
The Special Rapporteur considers that States have the challenge of ensuring the full implementation of artistic freedoms and resort to limitations only when absolutely necessary. Специальный докладчик считает, что на государствах лежит задача по обеспечению полного осуществления свободы художественного творчества и применению ограничений только в тех случаях, когда это абсолютно необходимо.
Okay, one thing that absolutely does not work here is wallowing in your own anxiety. Единственная вещь, которая абсолютно точно здесь не срабатывает, - это погрязнуть в своих страхах.