| Yes, absolutely, set in stone. | Да, абсолютно, железно. |
| He who knows absolutely everything. | Его самого, знающего абсолютно всё. |
| Really, this is absolutely... | Правда, это абсолютно... |
| You're absolutely right, Frasier. | Ты абсолютно прав, Фрейзер. |
| César, all this is absolutely impossible. | Сесар всё это абсолютно невозможно. |
| You're absolutely right, Homer. | Ты абсолютно прав: Гомер. |
| Yes, it's absolutely weird. | Да, абсолютно странно. |
| Such attacks are absolutely unacceptable. | Подобные нападения абсолютно недопустимы. |
| What took place in Lebanon was absolutely unacceptable. | происходящее в Ливане абсолютно неприемлемо. |
| We wanted to share absolutely everything. | Мы хотели делиться абсолютно всем. |
| You absolutely changed my entire life! | Ты абсолютно изменил мою жизнь! |
| Just absolutely don't believe you. | Абсолютно тебе не верю. |
| My construction skills are absolutely amazing. | Мои навыки конструирования абсолютно чудесны. |
| And you're absolutely certain? | И ты абсолютно уверена в этом? |
| It was just absolutely green. | Это было абсолютно зелено. |
| It is absolutely gorgeous. | Это выглядит абсолютно очаровательно. |
| Well, you're absolutely right. | Хорошо, ты абсолютно прав. |
| It's absolutely out of the question. | Это абсолютно не обсуждается. |
| So you're absolutely right. | Итак, вы абсолютно правы. |
| Your brother's absolutely right. | Твой брат абсолютно прав. |
| The representative of Nigeria is absolutely right. | Представитель Нигерии абсолютно прав. |
| Such actions are absolutely unacceptable. | Такого рода действия абсолютно недопустимы. |
| Such an interpretation was absolutely unacceptable. | Такое толкование абсолютно неприемлемо. |
| It is an absolutely exceptional situation. | Это - абсолютно исключительная ситуация. |
| Collective engagement remains absolutely fundamental. | Коллективные усилия по-прежнему являются абсолютно необходимыми. |